`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Джеймс Кервуд - Северный цветок

Джеймс Кервуд - Северный цветок

1 ... 47 48 49 50 51 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Несмотря на тусклый свет двух масляных ламп, Филипп увидел, что лица всех приглашенных горели энтузиазмом. Кассиди первый схватил руку начальника и в знак полной преданности сильно потряс ее.

— Мы сдадимся только тогда, когда ад замерзнет! — возбужденно закричал он. — Где мое ружье?

Мак-Дугал успел тем временем принести ружья и патроны.

— С утра мы займемся постройкой хижины, которая будет примыкать к этому домику, — продолжал Филипп. — Собственно говоря, нет никакой необходимости в постройке нового помещения, но это будет предлогом для того, чтобы эти дни мы держались близко друг к другу и в случае надобности могли собраться в этой комнате. Одновременно будут работать только четыре человека. Временным начальником я назначаю Кассиди, если только вы ничего против этого не имеете. Придется поставить еще две койки и, таким образом, каждую ночь здесь, вместе со мной и Мак-Дугалом, будут дежурить еще четыре товарища. Остальные могут охотиться, но при обязательном условии — держаться как можно ближе к лагерю и в особенности к нашей штаб-квартире. Что вы имеете возразить против моего предложения?

— Ровно ничего! — ответил Геншоу, открыв магазин своего ружья. — Вы разрешите мне зарядить ружье?

— Да!

От блеска стали и стука зарядов комната сразу приняла страшный, почти зловещий вид. Через несколько минут Филипп остался наедине с инженером. Заряженные ружья с туго набитыми патронташами были повешены вдоль стенки и производили весьма импозантное впечатление.

— Я отношусь к этим людям с абсолютным доверием! — воскликнул Филипп. — Между прочим, обратили ли вы внимание на то обстоятельство, что в тяжелых случаях жизни лучше всего иметь дело с северянами? Ведь за исключением Кассиди все они — северяне. А что касается Кассиди, то он борец по натуре! Все они готовы умереть — только бы не расставаться с родной землей! Ведь они обожают ее!

Мак-Дугал потер руки и тихо рассмеялся.

— А в чем заключается ближайшая задача? — спросил он

— Мы должны послать самого быстроногого человека за Биллингером и почти одновременно выслать гонцов повсюду где в данное время находятся организованные вами отряды Может быть, остальные части прибудут слишком поздно, но относительно Биллингера я уверен, что он явится вовремя.

— Имейте в виду следующее. Он уехал отсюда ровно неделю назад. Вот почему я думаю, что раньше чем через три недели он никак не сможет вернуться. Я могу послать за ним двоюродного брата Сен-Пьеров, Воронье Крыло. Он летит, как птица.

После небольшой паузы он прибавил:

— А теперь, Филь, я посоветовал бы вам немедленно лечь спать. Вы сейчас похожи на мертвеца. На вас страшно глядеть.

Несмотря на страшнейшее физическое напряжение, в котором он находился последние сутки, Филипп сомневался в том, что ему удастся уснуть. Его возбужденная нервная система требовала непрестанной работы. К тому же он мог избавиться от мыслей о Жанне и Торпе только во время работы. Тем не менее тотчас же после того, как Мак-Дугал вышел из дому с намерением послать Воронье Крыло за Биллингером, Филипп разделся и лег на койку в надежде, что молодой шотландец скоро вернется. Только в ту минуту, как он закрыл глаза, он понял, до чего устал.

Когда через час Мак-Дугал вернулся, Филипп спал глубоким сном. Он проснулся лишь на следующее утро в девять часов, тотчас же вскочил с койки, направился в кухонное помещение, съел холодный завтрак, запил его крепким кофе и вышел из дому, с тем чтобы поскорее найти инженера. Тот как раз возвращался из дома Торпа.

— Ну, и тонкая штучка этот Торп! — воскликнул Мак-Дугал. — Сам-то он не любит заниматься простой работой. Вы взгляните только на его пальцы, Филь. Можно подумать, что он всю жизнь только тем и занимался, что барабанил на рояле. Но, господи боже мой, как он умеет заставлять работать других! Советую вам пройтись немного и поглядеть, какие чудеса проделывает его артель! Любо-дорого смотреть!

— Я как раз с этой целью и вышел из дому! — ответил Филипп. — Между прочим, Торп у себя?

— Да! Я иду от него. А вот и он.

Инженер свистнул. Торп оглянулся и стал поджидать Уайтмора.

— Хотите поглядеть на работы? — любезно спросил он, когда начальник подошел поближе.

— Да. Мне хотелось бы видеть, как работают ваши люди, когда возле них нет старосты!

Он помолчал с минуту для того, чтобы зажечь трубку, а затем указал на группу людей, возившихся на берегу озера.

— Вы видите этих людей? — спросил он. — Они могут перевернуть свет. Но лишите их десятника, и они не выработают того содержания, что получают. Мы привезли их с верховьев Виннипега.

Торп неторопливо свертывал папиросу. Под мышкой он держал пару светлых перчаток.

— Мои люди — совсем иные! — спокойно усмехнулся он.

— Я знаю это! — возразил Филипп, глядя на то, как ловко работают длинные белые пальцы Торпа. — Вот почему мне и интересно видеть их за работой в вашем отсутствии.

В Торпе было что-то определенно подкупающее. Несмотря на предубеждение против него, Филипп все же не мог это отрицать. Вообще в это утро он открыл в нем многое, чего совершенно не ожидал. У него был низкий, спокойный и уверенный голос очень приятного тембра. Можно было сразу сказать, что он человек с образованием и не лишенный культурного лоска.

Но Филипп еще больше поразился, когда поближе пригляделся к его внешности. Он определил его возраст в сорок, даже в сорок пять лет, и задрожал при мысли о том, что он вдвое, почти втрое старше Жанны. И вместе с тем в нем было что-то неотразимое, была какая-то колдовская сила, которая оказывала свое воздействие и на самого Филиппа. И опять же он невольно вздрогнул и впился ногтями в ладони, когда провел параллель между этим человеком и возлюбленной девушкой.

Артель Торпа была поглощена работой, когда они подошли к ней. Только один человек обратил на них внимание. Это был жилистый краснолицый рабочий, который при виде начальника слегка коснулся рукой шапки.

— Это — мой помощник! — объяснил Торп. — Он отвечает за всю работу. — Маленький человек сделал какой-то сигнал, и Торп кивнул ему головой. — Простите, я на одну секунду подойду к нему. У него, видно, какое-то важное дело ко мне.

Он сделал несколько шагов в сторону, и Филипп пошел один вдоль линии работ. Он улыбался и кланялся каждому рабочему, который при виде его поднимал голову. Мак-Дугал был прав: это была самая замечательная артель, которая когда-либо у него работала.

Шум голосов заставил его повернуться, и он увидел, как Торп и его помощник подошли к высокому широкоплечему человеку, с которым тотчас же затеяли довольно оживленный разговор, скоро перешедший в спор. Двое-трое рабочих придвинулись поближе, и голос Торпа звучал крепче и резче прежнего.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Кервуд - Северный цветок, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)