`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Эрл Гарднер - Оскал гориллы

Эрл Гарднер - Оскал гориллы

1 ... 45 46 47 48 49 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Это Перри Мейсон. Я хотел бы знать...

– Минутку, – решительно прервал его голос на том конце провода.

Мейсон услышал щелчок и вслед за ним голос секретарши:

– Мистер Дрейк, вас мистер Мейсон. – Затем послышалось и восклицание Дрейка: – Ну, вы молодчина! Где вы его поймали?

– Это не я. Он сам позвонил. Он...

– Алло, алло, Перри, Перри! – возбужденно произнес Дрейк.

– В чем дело, Пол? Я думал, ты спишь. Ты напал на золотую жилу?

– Я тоннами гребу золото из этой жилы! – воскликнул Дрейк. – Черт побери, ну у тебя и чутье! Ты лучше иди завтра играть на скачки и смело закладывай все семейное состояние.

– Продолжай, Пол, что там такое?

– Б.Ф.Барнуэлл и Элен Кэдмас поженились в маленьком городке в Неваде, который в обычной ситуации никому и не пришло бы в голову проверить. Крошечный городок, куда вряд ли кто-нибудь и заглянул бы, местечко на севере-востоке от Лас-Вегаса, по дороге на Элай.

– Отлично, – сказал Мейсон. – Выкладывай все, что тебе удалось выяснить, Пол.

– Карандаш приготовил?

– Минутку. Я лучше позову Деллу. Не вешай трубку. – Мейсон положил трубку, выглянул из будки и поманил рукой Деллу Стрит: – Захвати карандаш и блокнот, Делла.

Секретарша поспешно отодвинула стул на гнутых ножках и подбежала к телефонной будке, открывая на ходу сумочку. Она быстро достала из сумочки блокнот для стенографии, повесила ее на запястье и, прижав трубку к уху, сказала:

– Давай, Пол.

Ее карандаш порхнул по странице, изобразив целую серию закорючек, потом цифру и имя.

– Это все? – спросила она. – Отлично, с тобой еще хочет поговорить шеф.

Она отодвинулась от телефона. Мейсон схватил трубку:

– Я слушаю, Пол.

– Я продиктовал все данные Делле, Перри. Я все держу под своим контролем. А самое главное – это то, что, когда брак был заключен, мировой судья спросил, куда ему отправить документы после того, как будут выполнены все формальности, они какое-то время молчали, а потом женщина сказала: «Отправьте их на миссис Б.Ф.Барнуэлл» и дала адрес маленького городка в Калифорнии, на самом краю пустыни.

– Это все?

– Все.

– Делла все это записала?

– Да, я все продиктовал. Но Бога ради, Перри, не думай, что ты сможешь поднять меня с места и отправить...

– Нет, я не собираюсь делать этого, – сказал Мейсон, – мне от тебя нужно совсем другое, Пол.

– И что же? – с тоской в голосе спросил Дрейк.

– Сходи прими горячую ванну, – сказал Мейсон, – после нее прохладный душ, потом забирайся в кровать и спи, сколько сможешь проспать, потому что, когда я тебя разбужу, тебе придется поработать.

– Да это звучит просто музыкой для моих ушей, – устало проговорил Пол. – Я только собирался пойти домой, как получил это сообщение из Невады. Лифтер сказал, что вы отправились чего-нибудь пожевать. Я обзванивая все рестораны, где вы обычно едите.

– Виноват, – сказал Мейсон, – я собирался позвонить тебе в контору, но не думал, что тебе станет известно что-нибудь так скоро. Я думал, ты спишь. Ну пока. До встречи, Пол.

Мейсон повесил трубку, схватил Деллу Стрит за руку и сказал:

– Вперед, Делла, мы на верном пути.

Мейсон подбежал к кассе, стоявшей у самой лестницы, достал десятидолларовую бумажку из своего бумажника, положил ее на стойку и сказал китайцу-кассиру:

– У нас нет времени ждать счет. Вот десять долларов. Доллар оставьте официанту на чай...

– Нужно получить у официанта счет, – с восточной невозмутимостью, спокойно ответил тот.

Мейсон раздраженно бросил на стойку визитную карточку, взял десятку обратно, достал из кармана пятидесятидолларовую купюру и швырнул на стол.

– Отлично, вы мне не доверяете. А я вам доверяю. Дадите официанту доллар на чай, а я зайду завтра или как-нибудь на днях и заберу сдачу. Так что до встречи.

Он схватил Деллу за руку и очертя голову бросился вниз по лестнице к выходу на улицу.

Мейсон подбежал к припаркованной машине.

– Отлично, Делла, – сказал он, – теперь держись!

Он открыл дверцу. Делла Стрит рванула дверцу машины, прыгнула внутрь, захлопнула ее за собой и перегнулась через спинку сиденья, чтобы открыть дворцу со стороны водителя.

Мейсон скользнул за руль, включил стартер, затем, едва машина отъехала от поребрика, принялся жать газ.

У второго перекрестка Делла Стрит заметила:

– И ты еще что-то говорил по поводу того, как я вожу машину!

– На этот раз, – ответил Мейсон, – мы действительно спешим.

– Я уже догадалась об этом, – сказала Делла Стрит.

Они промчались по самым оживленным улицам города, выехали на автостраду и скоро уже неслись по ней, со стрелкой спидометра, застывшей на отметке семьдесят миль в час.

Дважды Делла Стрит взглянула на Мейсона, собираясь что-то сказать, но, увидев невероятную сосредоточенность адвоката, поняла, что мозг его напряженно работает, перебирая возможные варианты и планируя дальнейшие действия, даже в то время, когда он за рулем.

Через двадцать минут они выбрались за город, и Мейсон увеличил скорость до восьмидесяти.

– А что будет, если нас остановят? – спросила Делла Стрит.

– Черт побери, откуда я знаю, – ответил Мейсон. – Тогда и выясним. Следи за дорогой позади нас, Делла.

– На такой скорости ты можешь перегнать полицейскую машину, они обычно патрулируют на скорости шестьдесят пять, – сказала она.

– Приходится рисковать. Я смотрю на номера машин впереди нас. А ты помоги мне – следи за дорогой сзади.

Спустя три часа Мейсон сбавил скорость, чтобы прочитать указатель на перекрестке, и повернул направо.

Делла Стрит сказала:

– Судя по тому, как выглядит этот городишко, тротуары у них пустеют в семь часов. В это время ночи ты никого здесь не найдешь.

– Мы их поднимем, – сказал Мейсон.

Делла Стрит кивнула:

– Здесь, шеф. Это мотель, и там все уже спят.

– Мы кого-нибудь разбудим.

Мейсон позвонил в контору, и через несколько минут в дверях показался заспанный мужчина, протирающий глаза.

– Прошу прощения, – сказал он, – мы уже под завязку. Вы что, не видели табличку «Мест нет»? Вы...

Мейсон сказал:

– Вот пять долларов.

– Да я же говорю вам, у нас битком. Я не смогу найти вам место, даже если вы...

– Мне не нужно место, – перебил его Мейсон, – я просто хочу знать, в каком домике живет миссис Барнуэлл.

– Миссис Барнуэлл? В одиннадцатом, но она уже легла.

– Благодарю, – сказал Мейсон. – Купите себе бутылочку виски, и еще раз прошу прощения за то, что мы вас разбудили.

Мейсон и Делла Стрит быстро пошли по узенькой бетонной дорожке, начинавшейся у стоянки машин, окруженной белыми оштукатуренными коттеджами.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрл Гарднер - Оскал гориллы, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)