`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Марко Марчевский - Остров Тамбукту

Марко Марчевский - Остров Тамбукту

1 ... 45 46 47 48 49 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Арики сидел на нарах в своей хижине и курил коротенькую бамбуковую трубочку. Его темное, морщинистое лицо было задумчиво и строго, маленькие хитрые глазки рассеянно блуждали в полумраке хижины. Кивком головы он указал мне место около себя. Канеамея вошла бесшумными кошачьими шагами, поставила перед нами кувшин с малоу и вышла. Мы остались наедине.

— Тебе нравится наш остров? — спросил Арики, не глядя на меня.

— Нравится.

— А люди нашего племени?

— И люди мне нравятся.

— Они лучше пакеги? — Он впервые посмотрел мне прямо в глаза.

— Есть и хорошие, и плохие.

— Все хорошие, — резко сказал Арики.

«Все, исключая тебя», — подумал я, но ничего не ответил.

— Теперь слушай, что я тебе скажу, — продолжал главный жрец. — Я решил сделать тебя калиманом биля — большим человеком. Я желаю, что бы ты стал даго Канеамеи. Я стар, а ветер валит старые деревья. Когда умру, ты станешь рапуо племени. Согласен?

«Мне, решившему бороться с главным жрецом, самому стать главным жрецом? Никогда!» — подумал я.

— Это не зависит ни от тебя, ни от меня, — возразил я. — Когда ты умрешь, племя изберет рапуо того, кого пожелает.

— Оно изберет того, кого я укажу, — отрезал Арики и объяснил, что раз я буду мужем Канеамеи, он посвятит меня в мудрость семи поясов и в тайну белых листов. После этого племя непременно изберет меня главным жрецом.

— Что это за белые листы? — спросил я с притворным равнодушием.

— Белые листы делают Арики сильнее всех других, — уклончиво ответил главный жрец. — Они говорят мне, кто что думает.

— Таких листов нет! — возразил я. Его глаза вдруг гневно засверкали.

— Есть!

— Покажи мне их, тогда поверю.

— Нет! — отрезал Арики. — Я их берегу от людских глаз. Такова воля Дао. Когда придет время, ты их увидишь. Ну, согласен? Канеамея ждет за дверью. Говори!

Что мне ему сказать? Что я согласен стать рапуо и дурачить людей? Этого я никогда не сделаю. Отказать — это провалить все его планы и страшно его разгневать. Не лучше ли отложить окончательный отказ? Тянуть это дело как можно дольше, а после время покажет, что делать. Такое решение мне показалось самым разумным.

— Ты помнишь, — заговорил я медленно, обдумывая каждое слово, — что тебе сказала Зинга, когда я спас ее отца от кадитов?

— Помню, — кивнул головой Арики.

— Она тебе сказала, что на празднике Дао станет моей сахе.

Арики опять кивнул головой:

— Да, она так сказала.

— Об этом знает все племя...

— Знает, — согласился Арики.

— Теперь я должен отказаться от Зинги, не так ли?

Арики лукаво усмехнулся. Нет, никто меня не принуждает отказываться от Зинги. Очень просто: у меня будут две жены — Зинга и Канеамея. Дочь вождя и дочь главного жреца. И я стану сильным и наиболее уважаемым человеком на острове. Чего еще можно желать?

— Все-таки я должен подумать, — уклончиво ответил я.

Мои увертки рассердили главного жреца. Он повысил голос и заговорил повелительно, так, как он привык разговаривать с людьми его племени.

— Подумай! Ты будешь рапуо, обладать семью поясами мудрости и белыми листами! Будешь калиманом биля — первым человеком на острове. Да, на всем острове! Наше племя сильнее всех других племен. Все племена боятся нас. И племя бома, и племя пума, и племя фур-фур... Первым человеком на острове — вот кем ты будешь! Боамбо тана — главный вождь племени, но его власть меньше моей. Если Боамбо скажет: «Свяжите этого пакеги и бросьте его в Большую воду», люди спросят Арики: «Можно?» Если Арики скажет: «Нет, не нужно бросать этого пакеги в Большую воду», люди послушаются Арики. Но если Боамбо скажет: «Не следует бросать этого пакеги в Большую воду», а Арики скажет: «Бросьте его!» — кого послушаются люди? Ты умный человек, подумай и скажи мне.

Он умолк и, смотря на меня в упор прищуренными и холодными глазами, ждал моего ответа. Слушая его и смотря на него, я подумал: «Да, Боамбо прав, Арики — опасный человек. Нужно остерегаться его». Закрыв правый глаз, он смотрел на меня только левым. Что ему ответить?

— Мудрые слова не приходят сразу на ум, — тихо сказал я, выбивая пепел из трубки. — Надо подумать...

— Подумай, — мрачно проворчал главный жрец. — До праздника Дао остается много лун. Надеюсь до тех пор станешь умнее.

Он явно издевался надо мною, но я решил и это проглотить. Только слабые и трусливые люди неудержимо вспыхивают и начинают истерически кричать, когда чувствуют свою слабость. Я должен владеть собой. Нужно показать этому опасному старику, что я его не боюсь. Нужно дать ему почувствовать, что из нас двоих я сильнее, а не он.

— В селениях есть много больных, — сказал я, попыхивая трубкой. — И в Калио, и в Заруме, и в Хойде, и в Балде. У меня есть нанай кобрай, пойду их лечить.

— Нет! — вздрогнул главный жрец, бросив на меня острый взгляд. — Пойдешь после праздника Дао.

— Но ты сам сказал, что до праздника осталось еще много лун, — возразил я. — До тех пор много больных умрет. Я должен их спасти.

Арики прикинулся глухим. Он откинулся к стене и начал медленно набивать табаком свою угасшую трубочку. Я протянул ему сигарету и щелкнул зажигалкой, но он резко отмахнулся и не пожелал взять сигарету. Я вгляделся в его сморщенное лицо, стараясь отгадать, о чем он думает, но это было очень трудно, почти невозможно. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Сейчас он походил на мумию египетского фараона Рамсеса II — с поджатыми тонкими губами и прикрытым правым глазом; левым он любовался резьбой на своей бамбуковой трубочке. Раскурив трубочку углем из очага и затянувшись дымом, он глухо промолвил:

— Дао наказывает людей кадитами, а ты бегаешь их спасать... Не позволяю!

— Почему? — спросил я. — Нужно было дать тана Боамбо умереть? Я вылечил и сына тана Боамбо и старого Гахара и много других людей. Арики должен быть доволен...

— Нет и нет! — строго отрезал главный жрец. — Ты идешь против Дао!

Он повысил голос и грозно поднял руку, словно хотел меня остановить. Его гнев, холодный и неудержимый, нарастал, но я хотел еще больше его вывести из себя, чтобы заставить выложить все, что думает.

— Я знаю, почему ты не позволяешь, — сказал я ровным голосом, прикидываясь спокойным.

— Почему?

— Потому что ты боишься!

— Кого?

— Меня!

Арики захихикал, но по глазам было видно, что ему не до смеха. Они поблескивали еще более холодно, а лицо потемнело, морщины врезались глубже.

Я продолжал:

— Люди говорят: «Дао посылает нам смерть, а пакеги нас спасает. Арики нам делает зло, берет по десять шкур с большой охоты, а пакеги делает добро. Кто лучше — Арики или пакеги?» Так говорят люди. Вот почему ты не хочешь, чтобы я их лечил.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марко Марчевский - Остров Тамбукту, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)