Карл Май - Из Багдада в Стамбул
Я отошел к лошадям, чтобы там пообщаться с Халефом.
Через полчаса Хасан отыскал меня. На его лице были складки горечи.
– Эмир, – обратился он ко мне, – этот час доставил мне много неприятностей. Хочешь наказать этого наглого Селима?
– С удовольствием, если ты позволишь. Что ты решил?
– Он не вернется с тобой обратно.
– Я этого и ожидал.
– Вот перечень всех обязанностей, которые на нем лежали, он их имел при себе. Ты оценишь вещи и продашь их, я согласен заранее со всем, что ты ни сделаешь, ибо знаю, как трудно найти покупателя за короткое время. Потом ты отпустишь моих слуг и заплатишь им столько, сколько я тут указываю. Деньги я уже уложил в сумки на лошади. Когда мне сниматься в Кербелу?
– Сегодня первое мухаррама, а десятого будет праздник. Четыре дня понадобится, чтобы добраться из Багдада в Кербелу, и еще один день нужен про запас, так что пятое этого месяца – подходящее число.
– Так, значит, мне еще четыре дня укрываться здесь?
– Нет, тебе подыщут в городе место, где ты со всеми твоими будешь в безопасности. Я об этом лично позабочусь. Ты хочешь сохранить все, что у тебя сейчас с собой?
– Нет, все это надо продавать.
– Тогда давай мне эти вещи и назови цену. В Багдаде есть очень богатые люди. Может статься, я найду какого-нибудь состоятельного перса или армянина, который купит все оптом.
– Эмир, цены на твое усмотрение.
– Ладно, буду заботиться о твоей выгоде как о своей!
– Я доверяю тебе полностью. Пойдем, последим за погрузкой.
Тюки были вскрыты, и моему взору предстали такие ценности, каких я не видывал в жизни. Был подготовлен перечень, и мирза установил цену. Она была очень низкой, если учесть подлинную ценность изделий, но в целом сумма была на целое состояние.
– А как ты намерен поступить со своими слугами, мирза? – спросил я.
– Я отблагодарю их и отпущу, как только тебе удастся подобрать для меня жилище.
– На сколько персон?
– Для меня с агой, для женщин и их служанки. Потом я найму еще одного слугу, который меня не знает.
– Надеюсь помочь тебе в этом. Пусть грузят вещи.
– Сколько погонщиков верблюдов ты возьмешь с собой? – спросил он.
– Ни одного. Мы с Халефом сами управимся.
– Эмир, так дело не пойдет. Ты один не потянешь все это.
– Зачем брать людей, которые затем станут обузой?
– Впрочем, делай, что хочешь, полностью доверяю твоему чутью.
Верблюды были нагружены и привязаны так, что вышагивали цепочкой. Мы были готовы к отходу.
– Дай мне еще какое-нибудь подтверждение, которое укрепит мои позиции в глазах твоих людей, – попросил я мирзу.
– Вот, возьми мое кольцо с печатью.
Мои руки совсем не подходили для ношения такого дорогого персидского кольца, но все же оно село на палец. Наш караван пришел в движение. Ага не показывался, да и у меня не было ни малейшего желания прощаться с ним.
Теперь нам понадобилось больше времени, чтобы добраться до Тигра и перейти его, но все прошло хорошо.
Персы удивились, когда мы появились на дворе с грузом. Я созвал их, показал кольцо хозяина и заявил им, что отныне они должны повиноваться мне, как are. Эта замена, по-моему, их не особенно расстроила.
Я узнал от них, что владельцем этого дома является богатый торговец, живущий в западном пригороде Багдада – Мостансире, недалеко от медресе. В первом этаже здания лежали грузы, за которыми следил ага. Я присоединил к ним вновь прибывшие и решил утром все внимательно осмотреть, потому что сейчас уже довольно сильно устал.
Обследовав седельные сумки, я обнаружил там сумму, которую вручил мне мирза. Она вчетверо превышала те деньги, которые мне нужно было выплатить. Я передал Халефу все дела со слугами и пошел искать англичанина.
Он возлежал на подушках в той самой полуподвальной комнате. Его нос шевелился в такт дыханию, а из широко открытого рта вырывался оглушительный храп.
– Сэр Дэвид!
Он сразу же проснулся, вскочил и схватился за нож.
– Кто это? О, это вы, мистер!
– Да. Как тут у вас?
– Отлично. Здесь отлично, в этом Гадиме!
– Взгляните на меня – я весь мокрый. Это пекло.
– Ну, так ложитесь и поспите.
– Нам есть чем заняться. К тому же я очень хочу есть.
– Хлопните в ладоши, и появится паренек.
– А вы уже пробовали?
– Да, но мы не могли понять друг друга. Просишь портер – он приносит кашу; просишь шерри – несет фиги. Издевательство какое-то!
– Посмотрим, удастся ли мне.
Я хлопнул, и появился тот самый подобострастный слуга, который был при are. Я поставил его в известность, что вместо аги хозяин теперь я.
– Господин, прикажи, как мне тебя называть!
– Меня называй эмиром, а этого господина – беем. Позаботься о еде.
– Что ты желаешь, эмир?
– Неси что есть. Не забудь холодную воду. Ты и повар здесь?
– Да, эмир. Я думаю, ты останешься мной доволен!
– Как ага оплачивал твой труд?
– Я говорил, сколько чего уходило, и он мне каждые два дня давал деньги.
– Хорошо, так и будем делать. Теперь иди.
Скоро перед нами разложили, кажется, все продукты, какие только можно было найти в Багдаде, и мой добрый мистер Линдсей получил полное удовольствие.
– Вы расстались с тем парнем, агой? – поинтересовался он.
– Да, он пока останется при своем господине. Боюсь, он помышляет о мести.
– Он-то? Трус! А давайте после еды скатаем на конке в Багдад и купим себе одежду!
– Давайте, это важное дело. Одновременно мне нужно там кое-что узнать, найти покупателей на товары мирзы, которые я привез от него.
– О! Что же там?
– Отличные вещи, которые уйдут за бесценок. Если бы я был богатым человеком, то купил бы все.
– Ну, назовите хоть что-нибудь!
Я достал составленный на персидском перечень и зачитал Линдсею.
– О! И сколько же это все стоит?
Я назвал сумму.
– Так дешево?
– Дешево, если даже удвоить цену.
– Отлично. Искать не надо. Я знаю человека, который это купит.
– Вы знаете? Кто же это?
– Дэвид Линдсей, сэр! Годится?
– Если так, то вы снимете с меня тяжелый груз. Но как с деньгами? Ведь с мирзой сразу же нужно расплатиться.
– Деньги есть. У Дэвида Линдсей-бея столько наберется.
– Какое счастье! Будем считать вопрос решенным. Теперь другое – те вещи, которые были доверены are.
– Много их?
– Список у меня, а на вещи нужно завтра поглядеть и оценить их, тогда я буду знать сумму.
– Красивые вещи, да?
– Само собой. Есть, к примеру, сарацинские панцирные кольчуги, три штуки, редчайшая вещь для любой коллекции, мечи из лахорской стали, еще более дорогие, чем дамасские, много сосудов с розовым маслом, золотые и серебряные парчовые ткани, ковры, персидские шали из керманского хлопка, штуки шелка и так далее. Есть древние вещи – неоценимые. Тот, кто вывезет все это и продаст в Европе, станет сказочно богат.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карл Май - Из Багдада в Стамбул, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


