Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Артима талантов Корелимона - Елена Владимировна Крыжановская

Артима талантов Корелимона - Елена Владимировна Крыжановская

1 ... 42 43 44 45 46 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Только виток к витку — не выйдет, слишком длинный трос нужен. Но сделать рамку нескользкой можно. Специальным порошком натереть. А с тросом ещё лучше будет. Тут есть растяжки, чтобы закрепить мачты — первое дело, когда под сценой колёса, — ножки и растяжки, чтобы не покатилась. Но в землю крепления вбить легко, а в камни мостовой… не получится. Лумери нужно как-то страховать.

— Здесь не так уж высоко, — Лумери уже сидела в углу на передней перекладине рамки и покачивая ногой. Я могу спрыгнуть отсюда и ничего!

— Это сейчас, пока сидишь, — хмыкнул Радио. — Ты встань на угол. Не бойся, я тебя поймаю, если что.

— Ой, — Лумери признала, что полная высота рамки не очень-то приятна для падения. — А как я теперь отсюда…?

— Бари-Ларч, придержи мачту, чтоб повозка не дернулась, — попросил Радио и мигом сам взобрался на верхний край рамки, но на другой угол, по диагонали от места, где стояла Лумери.

— Качается, — с опаской предупредила она.

— Для того и нужны растяжки, чтобы нас не болтало, даже без ветра. — Радио легко прошёл по верхним трубкам, как по канату, и оказался рядом с Лумери. — Видишь, ходить-то можно, только натренироваться. Дай руку, держись, нам нужно поменяться, чтобы я встал на угол. Спокойно, я тебя держу… Теперь дай вторую руку и можешь смело прыгать. Ап!

Лумери повисла на руках, Радио держал её, пока девочка не перебралась на мачту и спокойно спустилась на сцену. Радио прыгнул, повис на переднем краю рамки, качнулся, легко подтянулся, сделал кувырок вокруг перекладины, и, даже не спрыгнул, просто плавно опустился на сцену. Хорошо потянувшись, он доставал пальцами ног до сцены или руками до перекладины, если тянулся снизу. Это был вопрос нескольких дюймов, высоко прыгать не приходилось. Все согласились, что рамка прочная, и танец на высоте — отличный номер для Лумери, но опасный.

— Но если я буду не одна, а с Таиссой? Это и будет отличный парный номер!

— Я готова попробовать. У нас есть ореховый шест, отличная страховка. Если держаться за него, я не упаду, пусть только Бари-Ларч идёт рядом.

— Почему не я? — кротко спросил Радио, смешно показывая гримасой, как он обижен.

— Ты будешь страховать Лумери, нужно только найти второй шест.

— И шнур, — Корелимон воспротивился, чтобы его «звезды» гуляли по скользким стальным трубкам даже со страховкой. — Радио, лучше придумай, как закрепить растяжки?

— Только просить помощи зрителей, пусть пара крепких мужчин тянет за каждый трос во время этого номера. Но помощники должны быть надёжные, чтобы не бросили и не дёргали, такие шуточки во время номера плохо заканчиваются, если без страховки. А ведь со временем всё равно будет без…

— А зачем? — прищурился Корелимон. — Два кавалера, две дамы — пусть так и будет. Только и вам внизу придётся время от времени церемонно раскланиваться и поворачиваться вокруг оси. Не нужен нам смертельный номер, пусть будет просто красивый танец на высоте.

— Главное, как подать, да? — засмеялась Лумери.

— Неплохо придумано, — признал Радио.

— А это по правилам? — нахмурилась Таисса. — Парный номер, не значит, что нас должно быть только двое?

— Вы обе должны быть главными «звездами» этого номера, так и будет. Вреймер явится на представление и скажет, выполнили мы условие или нет, — Корелимон беспечно пожал плечами. — Тогда подумаем ещё, главное, чтобы мы объявили: несравненные сёстры Радос! Воздушный танец! А это я обещаю.

— Пусть только попробует ему не понравиться наш номер, — хмуро пробасил Бари-Ларч. — Я уж ему устрою… ценитель искусства! Разориться на таком верном деле… дурень, вот и всё.

— У него не было наших «звезд», — добродушно заступился за Веймера глава артимы. — И семейное дело не приносило ему радости. У нас — совсем наоборот. Радио, по-твоему, обычная крепкая лошадка всё это богатство потянет?

— Должна тянуть. Тут от породы многое зависит. Нужно выбрать ту, что для грузовой упряжи.

— А сколько средняя цена такой лошадки? — вкрадчиво намекнул Корелимон.

— Как повезёт, — вздохнул Радио. — Молодой — до золотого.

— И как считаешь, скоро наберется нужная сумма на поиски этой чудо-лошадки?

— К завтрашнему дню, глядишь, наберётся. А пока…

— Да я сам могу эту повозку тащить, — Бари-Ларч схватился за оглобли, наглядно показав, что при усилии он сдвинет сцену с места.

— Постой, дружище, — сочным басом воскликнул Радио, встав Бари-Ларчу поперек дороги. — Зря силы не трать… Тут ножки сперва нужно подкрутить, чтобы они за камни не цеплялись, — засмеялся он своим обычным тоном. — Так гораздо удобнее, попробуй.

Шоколадный силач покатил повозку по двору. Корелимон решил, что делать нечего, пока нет лошади парад-алле для сбора публики на площадь придётся устроить именно так. Незаметно коснувшись левой стороны груди, как всегда делал в раздумьях, Корелимон ушёл доставать трос для обмотки рамы. Таисса и Лумери разбирали старые костюмы.

Глава 25

.

Добыв у хозяйки «Смоляной розы» котёл, воду и дрова (постояльцам, тем более артистам, хозяйка одолжила всё бесплатно), новоявленные сёстры Радос устроили большую стирку. Припорошенные пылью костюмы, на удивление, оказались целыми, разве что с мелкими прорехами, которые легко зашить. Из хорошего прочного полушелка, размером, в основном, на высоких мужчин, отмытые от пыли, они засияли яркими красками.

Женских нарядов было только два. Громоздкое парчовое платье на шнуровке, которое собиралось из частей: рукава, лиф, воротник, нижние юбки, — всё накладное и скреплялось булавками. К такому платью полагалась диадема из огромных граненых стекляшек с зеркальным блеском на тонком золоченом обруче и белокурый парик с раз и навсегда завитыми локонами. Эта роскошь совершенно покорила Лумери. Она хотела немедленно примерить наряд, но чистюля Таисса настояла, что всё нужно почистить, выбить пыль, а всё, что можно, лучше постирать.

Второй наряд состоял из крошечного, словно детского, трико из сине-белых ромбов. Лумери уже знала, как здорово растягивается безразмерный костюм. Дополняли трико пышный воротник, нарукавники и длинная пышная юбка, всё из многослойной белой вуали с блестками и золотой нитью. Вопрос, в чём будет выступать Таисса наверху рамки, решился сам собой.

Мужских нарядов было больше. Широкополая разбойничья шляпа, матросский берет, цветная клоунская шапочка с бубенцом на острой макушке, складные шелковые цилиндры — черный и белый, к

1 ... 42 43 44 45 46 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)