Виктор Вучетич - Искатель. 1981. Выпуск №3
Вульф даже не стал расходовать на него свою энергию. Он просто покачал головой.
— Нет, сэр, вы определенно не знаете, зачем сюда пришли. Вы пришли, чтобы дать мне возможность выбраться из затруднительного положения. Я в отчаянии. Мне вообще претит действовать по принуждению, тут же еще придется придать гласности информацию, касающуюся личных дел клиента. Отправной точкой все-таки является мое заключение — что кто-то из вас убийца. Это не значит, что, исходя из этого, наша задача состоит в том, чтобы выявить преступника и выдать его властям. Меня нанимали не для этого. Я остро нуждаюсь не в подтверждении своего заключения, а в правдоподобном доказательстве, на основании которого можно было бы его отвергнуть. Я хотел бы взять его под сомнение. Что касается вашего мнения, будто револьвер взял мистер Гудвин, замыслив свой трюк вместе со мной и с ведома вашего отца, то это просто бессмыслица, которая не делает чести вашему уму.
— Если бы смерть спала, — неожиданно пробормотала Лоис.
Все головы повернулись к ней. Нет, они не ожидали, что она скажет что-либо стоящее, но они были рады, что представилась возможность не смотреть на Вульфа и таким образом хоть чуть-чуть расслабиться. И друг на друга они не смотрели. Очевидно, никому из них не хотелось встречаться глазами с соседом.
— Вот и все, — заключила Лоис. — Что вы на меня уставились? У меня это просто вырвалось.
Головы снова обратились в сторону Вульфа. Трелла спросила:
— Я не оглохла? Вы и в самом деле сказали, что хотите от нас доказательств того, что вы заблуждаетесь?
— Вопрос можно поставить и так, миссис Джарелл. Да.
— Где мы их возьмем?
— В этом-то и заключается вся трудность. Разумеется, самый простой способ — предъявить револьвер, но я давно потерял на это надежду. Из опубликованных сведений я узнал, что Ибер был убит между двумя часами дня и шестью часами вечера в четверг. Брайэм — между десятью часами утра и тремя часами дня в воскресенье. Есть у кого-нибудь алиби хотя бы на один из этих периодов?
— Вы их продлили, — сказал Роджер Фут. — От трех до пяти в четверг и от одиннадцати до двух в воскресенье.
— Я исходил из крайностей, мистер Фут. Это самое безопасное. А вы, оказывается, хорошо проинформированы.
— Полицейские постарались.
— Если вы не сумеете подвергнуть сомнению мое заключение, боюсь, вы будете видеть их гораздо чаще.
— Для начала можете исключить меня, — подал голос Отис Джарелл. — В четверг днем у меня состоялся ряд деловых встреч, целых три, и домой я вернулся около шести. В воскресенье…
— Все встречи состоялись в одном месте?
— Нет. Одна — в деловой части города, две другие — в жилом районе. В воскресенье утром я провел целый час с комиссаром полиции, от половины одиннадцатого до половины двенадцатого, потом направился домой, пробыл в библиотеке до половины второго, спустился к ленчу, снова вернулся в библиотеку и пробыл там до пяти вечера. Так что меня можно исключить.
— Фу, — с отвращением изрек Вульф. — Неужели вы настолько глупы, мистер Джарелл? Ваш четверг безнадежен, и воскресенье не лучше. Сперва вы болтались где-то между «Пингвином» и своим домом, дальше, что касается библиотеки, вы были там один?
— Большую часть времени один. Но если бы я оттуда выходил, меня бы заметили.
— Чепуха. В вашей квартире есть задний ход?
— Там есть служебная лестница.
— Это даже не стоит обсуждать. Человек с вашими способностями и вашими средствами, решившись на убийство, наверняка сумеет изобрести способ пробраться незамеченным к выходу. — Вульф отвернулся от Джарелла. — Может, кто-либо из вас представит неуязвимое алиби хотя бы для одного из этих периодов?
— В воскресенье, — начал Роджер Фут, — я отправился в «Бельмонт» взглянуть на лошадей. Туда я попал в девять и проторчал там до пяти вечера.
— С кем-нибудь?
— Нет. Но все время на виду у разных людей.
— Вы не в лучшем положении, чем мистер Джарелл. Кто-нибудь еще хочет попытаться, учитывая предъявляемые требования?
Никто из них этого делать не хотел. Уимен и Сьюзен, держась за руки, посмотрели друг на друга, но промолчали. Трелла оглянулась на брата и буркнула что-то неразборчивое. Лоис просто сидела и молчала. Джарелл тоже.
— Мы имеем еще один промежуток времени, очень короткий, о котором я не упомянул сейчас, потому что мы занимались им в пятницу, промежуток от шести до шести тридцати в среду вечером, когда был похищен револьвер. В тот день никто из вас алиби не представил, даже мистер Брайэм, хотя теперь оно у него есть. — Вульф повернулся к Джареллу. — Я возвращаюсь к этому, сэр, поскольку тогда вы во всеуслышание заявили, что оружие взяла ваша невестка, признавшись при этом, что у вас нет доказательств. Они у вас есть теперь?
— Нет. Таких, как нужно вам, нет.
— Разумеется, их у него нет. — Это был Уимен. Он смотрел не на Вульфа, а на своего отца. Но сказал «у него», а не «у тебя». — Он ее ненавидит, вот и все. И хочет ее обесчестить. Он приставал к ней, целый год не давал ей проходу, а она не позволила ему к себе прикоснуться, вот он ее и возненавидел. Тут все ясно.
Вульф изменился в лице.
— Миссис Джарелл, вы слышали, что сказал ваш муж?
Сьюзен едва заметно кивнула.
— Слышала.
— Это правда?
— Да. Я не хочу… — Она замолкла. — Да, это правда.
Вульф крутнул головой влево:
— Мистер Джарелл, вы делали недостойные посягательства на жену вашего сына?
— Нет!
— Ты лжец, — отчетливо произнес Уимен, в упор глядя на отца.
— О, господи! — воскликнула Трелла. — Замечательно! Чудесно!
Если я знаю человека, который не нуждается в том, чтобы его жалели, так это Ниро Вульф, однако в тот момент я был близок к тому, чтобы его пожалеть.
— Арчи, выпишите мистеру Джареллу чек на десять тысяч долларов, — распорядился Вульф.
Я встал и направился к сейфу за чековой книжкой.
— Тогда это безнадежно. — Вульф развел руками. — Признаюсь, я предпринял эту попытку в основном для того, чтобы спасти чувство собственного достоинства, но попутно заботился и о вас, желая дать вам этот последний шанс. Отныне вам всем предстоят тяжкие времена, одни же из вас обречен. Мистер Джарелл, я вам больше не потребуюсь, вы мне и подавно. Кое-что из вещей мистера Гудвина осталось в той комнате, которую он у вас занимал. Он за ними пошлет или подъедет сам. Чек, Арчи.
Я вручил ему чек, он его подписал, и я стал пробираться к Джареллу, чтобы отдать ему чек. Мне пришлось идти к красному кожаному креслу кружным путем, чтобы не попасть под ноги Вульфу, направлявшемуся к двери. Джарелл стал было возражать, но Вульф не удостоил его вниманием.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктор Вучетич - Искатель. 1981. Выпуск №3, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


