Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть читать книгу онлайн
Посреди пекинской зимы, в последние дни правления Дэн Сяопина, сын посла США в Китае найден мертвым: его тело погребено в замерзшем озере. Примерно в то же время на борту корабля с нелегальными мигрантами, дрейфующего у берегов Южной Калифорнии, помощник прокурора Дэвид Старк обнаруживает страшный груз: труп «красного принца» — наследника политической элиты КНР.
Власти обеих стран подозревают, что убийства связаны между собой, и соглашаются на беспрецедентный шаг: несмотря на политические разногласия, объединить усилия по расследованию преступлений. Теперь Дэвиду Старку предстоит работать вместе с Лю Хулань — пекинской «красной принцессой», инспектором Министерства общественной безопасности.
Она оставила инструкции другим следователям, перекинулась парой слов с Фаном, подозвала Питера, а затем в последний раз обвела взглядом место преступления, чтобы зафиксировать детали в памяти. В лифте Хулань сообщила водителю, что они едут в Пекинский институт траволечения.
— Мои родители — сторонники традиционной китайской медицины, — объяснила она Дэвиду. — Отец считает, что доктор Ду занимает седьмое место в десятке лучших китайских травников.
Как и в большинстве старых зданий Китая, в шестиэтажном институте отсутствовало отопление. Полы были подметены, но, похоже, их никогда не мыли. Стены покрасили давным-давно, а сейчас их покрывали многочисленные трещины, отпечатки грязных пальцев, пятна от каких-то жидкостей и еще бог знает чего. Здание представляло собой бетонную коробку, и Дэвид, будучи родом из Южной Калифорнии, где частенько случались землетрясения, надеялся, что здесь ничего подобного не произойдет: такие хлипкие конструкции при магнитуде в шесть баллов по шкале Рихтера складывались, как карточные домики.
Никаких указателей или знаков не было, и, пока Дэвид и Хулань шли по одному из коридоров, навстречу им никто не попался. Они свернули в другой коридор, но и там все двери были закрыты. Наконец Хулань просунула голову сначала в одну палату для пациентов, потом в другую и поинтересовалась, где найти доктора Ду. В подобные моменты Дэвид осознавал различия между китайскими и американскими концепциями здоровья. Здесь в палатах стояли простые койки с металлическим каркасом. Простыни, хоть и относительно чистые, обветшали от многократного использования. Поблекшими пуховыми одеялами с заплатами, похоже, укрывались десятилетиями. Вокруг кроватей больных сидели родственники, болтая, смеясь и поедая из мисок дымящуюся лапшу или рис с овощами. И гости, и пациенты носили свитера или стеганые куртки для защиты от резких перепадов температуры в помещении больницы.
Наконец Дэвид и Хулань нашли медсестру, которая сообщила, что доктор Ду сейчас у себя в кабинете на верхнем этаже. Лифт не работал, поэтому пришлось подниматься по лестнице. На шестом этаже размещались смотровые кабинеты, и в каждом из тех, в которые заглядывали Дэвид и Хулань, за столом сидел врач-специалист. Некоторые измеряли пульс больного, другие просто дожидались клиентов, сложив руки на коленях. Наконец Хулань и Дэвид добрались до кабинета доктора Ду, где на стенах висели схемы человеческого тела с указанием акупунктурных точек. Занавески на окнах порвались и выцвели.
Доктор Ду, крошечный старичок, встал, чтобы поприветствовать гостей. Его пухлые щеки казались еще больше из-за бакенбардов, которые спускались до нижней челюсти. Мешки под глазами напоминали полумесяцы. Когда Хулань представилась, доктор Ду тепло улыбнулся и спросил, как поживает ее мать, после чего перешел на английский.
— Я много раз ездил в Соединенные Штаты, — сказал он, — посещал там медицинские колледжи, где обучают китайской традиционной медицине, и выступал с лекциями в ваших университетах. Я также посетил Диснейленд и гору Рашмор[43]. Вы там бывали?
Дэвид признался, что не видел гору Рашмор, и доктор Ду вытащил несколько снимков. Пока Дэвид рассматривал их, Хулань объяснила доктору причину визита. Когда она закончила, тот обратился к Дэвиду:
— Вы правы, многие травы и минералы очень опасны, если не соблюдать правильную дозу. Взять, например, киноварь. Вам известно, что киноварь успокаивает сердце и дух, и вы думаете: приму-ка я побольше. А дальше вам становится очень плохо, вы даже можете умереть, потому что киноварь содержит ртуть. Знаете женьшень? Его можно купить везде, даже в американской аптеке, правильно? Вы считаете, что прием женьшеня гарантирует долголетие или усилит потенцию. Несете корень домой, варите в небольшом количестве воды и выпиваете сразу весь отвар. А дальше у вас кровь течет из носа. Жизнь выходит из вас, а не входит…
— Если бы вы хотели быстро убить человека, какое средство вы выбрали бы? — спросила Хулань.
Старый доктор хлопнул в ладоши, поняв, что к нему пришли по делу, которое ведет Министерство общественной безопасности.
— Вам нужна моя помощь! Замечательно! Давайте выпьем чаю, и я подумаю.
Он выглянул в коридор и позвал кого-то. Вошла молодая женщина, налила чай в приземистые стаканчики и покинула кабинет. Доктор Ду поинтересовался общим физическим состоянием жертв.
— Молодые люди в возрасте чуть за двадцать, — ответила Хулань.
Ду с грустью покачал головой:
— Слишком молоды, чтобы умирать, да? — Затем он спросил: — В ваших лабораториях делали пробы на реальгар? Знаете такой минерал? Мы называем его «желтый шип». Активный ингредиент — мышьяк.
— Я уверена, что трупы проверяли на соединения мышьяка, — сказала Хулань.
— Опишите мне состояние тел, — попросил доктор Ду.
Пока Хулань пересказывала отчеты экспертов, старый китаец мерил кабинет шагами. Внезапно он остановился как вкопанный:
— Знаю! Я понял! У нас в Китае есть очень ядовитый жук, черный с желтыми полосками. У вас на Западе он тоже встречается. Мы называем его баньмао. У вас он фигурирует под разными именами: нарывник, шпанка, но чаще всего шпанская мушка.
— Афродизиак? — удивился Дэвид.
— Да, его можно принимать для усиления либидо, а еще вытяжкой из него лечат грибок, мышечные боли. Немного жареной шпанской мушки с рисом можно употреблять для лечения рака. Но достаточно всего тридцати миллиграммов, — Ду показал кончик мизинца, демонстрируя, насколько мала доза, — и человек мертв.
— А симптомы?
— Именно те, которые вы только что перечислили. Желудочное кровотечение; почки и печень просто тают. Очень больно, и человек ждет смерти как спасения! А кто догадается, что это баньмао? Внутри тела просто мешанина. Только очень хороший врач — таких наберется всего человек десять во всем мире — поймет, на что смотрит.
— А вы поняли бы по повреждениям внутренних органов?
— Нет, нет и еще раз нет! — Доктор Ду потряс указательным пальцем, а затем лукаво усмехнулся: — Я понял бы по почерневшим зубам и ногтям!
— Как у Билли и Хэнлая, — кивнул Дэвид.
Лицо доктора Ду расплылось в широкой улыбке, и он снова хлопнул в ладоши от возбуждения.
Следующей остановкой Хулань и Дэвида было Министерство общественной безопасности, где они намеревались нанести визит начальнику отдела Цзаю.
Несмотря на должность, кабинет у Цзая был таким же простым и непритязательным, как и у самой Хулань. Цзай с серьезным видом выслушал подробный отчет Хулань об обстоятельствах обнаружения тела Цао, найденных чековых
