Бернард Коннерс - Искатель. 1992. Выпуск №4
Он спустился вниз, чтобы подождать машину на улице. Стояли последние дни осени, ясные и прозрачные. Дожди еще не начались, слой пыли покрывал дома и улицы. Министр жил на Фредерик-стрит в старинном особняке викторианского стиля, окруженном белоснежной колоннадой. Он постоял на ступенях, подставив ветру пылающее лицо. Мрачное раздражение не покидало его. Его машина — благородного вида «шевроле» с императорским гербом на дверцах — подкатила к дому без чего-то три. За рулем сидел вьетнамец, а может быть, таиландец. Кристенсен, не говоря ни слова, сел в машину, и они понеслись по безлюдным улицам со скоростью, которую могли позволить себе лишь водители правительственных автомобилей. Проехали Хэйт, развернулись на восток, миновали Оук. Позади остался императорский дворец, где в этот час ничто не нарушало послеобеденный монарший сон Нортона Седьмого. К причалу они подъехали со стороны Маркет-стрит.
Обрубок моста Бэй-Бридж загадочно поблескивал на фоне сияющего неба. Судно ожидало министра. В течение всего этого унылого и неспешного пути Кристенсен молчал. Поеживаясь от холода, он задумчиво разглядывал обрамлявшую залив гряду невысоких округлых холмов, скудную растительность, иссушенную долгим знойным летом. Он думал о зигзагах судьбы, превратившей сносного архитектора в министра-недоучку, подвизающегося на ниве игрушечной политики. Какова держава, такова и политика. По выражению одного из первых правителей Сан-Франциско, эта империя принадлежит к числу государств, обреченных на распад с первого дня своего основания.
Когда они причалили в Беркли, Кристенсен бросил рулевому:
— Не ждите. Я позвоню, когда освобожусь.
Еще одна правительственная машина везла его по вьющейся наверх дороге. Высоко на холме показалось здание отеля «Клермонт», построенное еще в прошлом веке и с величавым достоинством противостоявшее всем катаклизмам века нынешнего. Сейчас отель находился в запустении, это сразу бросилось ему в глаза. Окна верхних этажей вровень с макушками пальм были скрыты густыми зарослями плюща. Ухоженный когда-то парк превратился в самые настоящие джунгли И, несмотря на все это, грандиозная постройка, насчитывавшая сотни комнат и с десяток великолепных банкетных залов, сохранила свой поистине царственный вид. «Интересно, бывает ли здесь кто-нибудь теперь? — задумался Кристенсен. — В наше время людей ничем из дому не выманишь».
На автостоянке перед входом в отель он увидел черную машину с эмблемой республики Монтеррей — изогнутое кипарисовое дерево и остренькая мордочка выдры. Водителе в форменной одежде стоял рядом. Его поза выражала ленивое безразличие. Кристенсен назвал себя.
— Министр иностранных дел?
— Да уж, не император Нортон Седьмой.
— Пойдемте со мной. Она ждет вас в баре.
Завидев его, мисс Сойер поднялась. Стройная темноволосая женщина лет тридцати, с холодным, неуступчивым взглядом зеленых глаз. Поклонившись, он улыбнулся ей профессиональной, рассчитанно дружелюбной улыбкой. Она немедленно ответила ему тем же. Нельзя сказать, чтобы он испытывал особое удовольствие от этой встречи.
— Сенатор Сойер? — обратился он к ней. — Я Том Кристенсен.
— Рада познакомиться. Я только-только подъехала.
Она повернулась вполоборота и взмахом руки показала на огромное окно-витрину, занимавшее всю стену позади стойки бара.
— Чудесный вид! Сто лет не была в этих краях.
Он вежливо кивнул. Они расположились поближе к окну. Отсюда можно было, уютно устроившись в кресле, рассматривать гористые дали Беркли, залив и разрушенные мосты, прежде соединявшие его берега, и все еще впечатляющие очертания Сан-Франциско. Он подозвал официанта, заказал напитки.
— Надеюсь, вы удачно добрались сюда.
— Можно сказать, что да. Правда, нас остановили в Сан-Хосе за превышение скорости, но все обошлось. Остановили специально, видят же, что машина правительственная.
— Знаете, сейчас каждый норовит показать, какая он важная шишка.
— Тем более что в этом году отношения между Монтерреем и Сан-Хосе заметно ухудшились… Они так и напрашиваются на неприятности.
— Ничего об этом не слышал.
— Мы полагаем, что они хотят прибрать к рукам Санта-Крус, на что мы, разумеется, никогда не пойдем, поскольку Санта-Крус — это наша буферная зона.
Он спросил чересчур поспешно:
— Вы приехали, чтобы заручиться нашей поддержкой в случае конфликта с Сан-Хосе?
Она подняла на него удивленный взгляд.
— Вы, по всей видимости, очень спешите, мистер Кристенсен?
— Нет, что вы.
— Вы так торопитесь, словно у вас мало времени. Мы еще не подошли к сути дела и пока ведем обычную светскую беседу за коктейлем, как подобает дипломатам.
— Я слушаю вас.
— Если я и начала с рассказа о том, что произошло с нами в дороге, то лишь потому, что вы сами спросили меня об этом. Попутно я сообщила вам о наших политических новостях, не ожидая, что вы так резко перебьете меня.
— Я перебил вас?
— Мне так показалось, во всяком случае, — чуть раздраженно заметила она.
Кристенсен отпил приличный глоток виски с содовой и внимательно посмотрел ей в лицо. Мисс Сойер невозмутимо выдержала его взгляд. Спокойная, предельно собранная, в меру заинтересованная и готовая к жесткому отпору.
Некоторое время они молчали. Он подавил в себе приступ бешенства. Подождал, пока рассеется багровая пелена перед глазами, и сказал как ни в чем не бывало:
— Простите, если мой тон был слишком резок. Сегодня ночью я спал только четыре часа и не предполагал, что у меня состоится встреча с послом Монтеррея.
— Я понимаю ваше состояние.
— Пожалуй, стоит еще немного выпить и забыть об этом. Он подвинул пустой стакан возникшему перед ним официанту.
— Заказать вам еще?
— Да, прошу вас. — И уже официальным тоном она добавила: — Надеюсь, здоровье императора в порядке?
— Более или менее. Последние годы он чувствует себя не лучшим образом, но пока держится. А как здоровье президента Монтеррея?
— Прекрасно. На этой неделе устраивал охоту на диких кабанов.
— Интересная, должно быть, жизнь у президента. Мне всегда нравился Монтеррей. У вас намного спокойнее и тише, чем в Сан-Франциско.
— А я завидую вашему городу, в котором жизнь бьет ключом.
— Это точно. Грабежи, насилия, массовые волнения, поджоги, расовые беспорядки…
— Не нужно так, — мягко прервала она его.
Он и без того понимал, что его заносит. В висках пульсировала боль. Он с трудом взял себя в руки.
— Я говорю слишком громко?
— Вы едва на ногах держитесь от усталости. У меня есть предложение: давайте перенесем деловую часть беседы на завтра. Мой вопрос терпит. А сегодня пообедаем вместе, и никакой политики. Можно заказать здесь номера, а утром…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бернард Коннерс - Искатель. 1992. Выпуск №4, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





