Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 11
Он то ли рассмеялся, то ли закашлялся, словно борясь за каждый глоток воздуха. От грязи и холода его лицо стало желтоватым. Он продолжал смотреть в небо.
– Понятно… ха-ха…
Смех окончательно вымотал его. Он закрыл глаза и улыбнулся.
– П-проклятье… я притворялся, что умираю, чтобы пробудить в тебе сострадание. Но ты меня раскусила, да?
Флер знала, что Мильтон вовсе не лицедействовал перед ней. И все равно ее охватила нерешительность. Она поняла, на что рассчитывает Мильтон.
– Я обманывал тебя, значит, поделом мне. Ты никогда не переставала быть аристократкой, э? Ты, торговец? Кончай шутить! Мне даже не жалко тебя было, когда я обманывал. Нет, я радовался! Но в конце концов, похоже, я даже Господу надоел…
Мильтон замолчал, увидев, как Флер подходит ближе. Но глаз он не отвел. Флер колебалась… неужели ей и в самом деле придется оборвать его жалкую жизнь?
– Эй…
Голос Мильтона испугал ее, и она сделала шаг назад.
– …Ну давай уже, добей меня.
После этих ласково произнесенных слов Флер замахнулась, вложила всю силу…
Она никогда не забудет, с каким звуком деревяшка пронзает человеческое тело.
– …Вот как. Хорошо…
И запах крови, текущей изо рта, тоже никогда не забудет.
Мильтон взял ее за руку дрожащими пальцами.
– …Пока не сделаешь из сердца камень, хорошим торговцем не…
Флер услышала его последний вздох, а потом еще долго сидела, держа Мильтона за руку. Когда она наконец встала, больше не чувствовала себя собой. Она родилась заново.
– Ора.
На ее краткий призыв последовал немедленный ответ.
– Да.
– Перегрузи все товары на наших лошадей. Когда вернемся домой, немедленно начнем готовить темные одежды и янтарное шитье к продаже.
– Да.
Глядя на свои окровавленные руки, Флер произнесла последнюю фразу:
– Конечно, его изгнали, но все равно он сын аристократического рода, погибший от «несчастного случая». Для похорон понадобится много черных одеяний и янтарного шитья.
– Да. Юная госпожа…
Ора пытался что-то сказать, но запнулся. И это было не лицедейство. Флер повернулась к нему, и он поклонился.
– Я не «юная госпожа». Я торговец. Мое имя…
Лишь деньги приносят мир в душу торговца; этому ее научил Мильтон.
Флер решила позаимствовать его имя.
– Ив.
– Э?
Это будет метка, которую Мильтон оставит в ее жизни. Они были партнерами.
– Ив Болан. Торговец.
Дождь продолжал сыпать. Ив снова обернула лицо шарфом и принялась помогать Оре перегружать товары.
Под холодным дождем Ив Болан сделала свой первый шаг на пути торговца.
К оглавлению
Версия текста от 28.08.13. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.ru/saw/
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исуна Хасэкура - Волчица и пряности. Том 11, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


