`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine

Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine

1 ... 36 37 38 39 40 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Это единственное разумное объяснение, – кивает Алистер.

– Нет! – восклицает Вэйрин, едва не выдавая с потрохами наше местоположение. – Этого не может быть, какой ещё временной парадокс?

Зара закусывает губу, сочувственно вздыхает, а потом возвращает на лицо маску безразличной отстранённости.

– Временной парадокс вызвали мы. В этом нет никаких сомнений. А теперь успокойтесь и подумайте, если бы мы здесь не появились, что произошло бы?

– Мы не испугали бы того мужчину, – откликается Куинн.

– И он, наверное, присоединился бы к той вечеринке, – добавляет Мишель.

– Ну, непохоже, что он испугался именно нас, – замечает Шон. – Он сказал имя, помните?

– Барнаби, – кивает Грейс. – И вообще, вы заметили, что люди на той вечеринке были странно одеты? А одна девушка выглядела… Как невеста, да? Та, с розой на маске? И вообще, маски… Вам это ничего не напоминает?

Вэйрин застывает, как изваяние.

– Маски, – шепчет он. – Маски – священная часть нашей культуры, потому что их носили первые из нас.

– О господи, – потрясённо бормочет Диего. – Вэйрин, это та самая свадьба. Та, из мифа о происхождении ваанти.

Я хмурюсь, пытаясь понять, что мне это всё напоминает. И головоломка складывается, хотя и не сразу. Долина Гробниц. Каменное изваяние – женщина в маске, вот почему она привлекла моё внимание, ведь именно она была изображена на резьбе у храма.

– То есть… То есть, всё это началось с костюмированной свадьбы? – уточняю я.

– Точно, – кивает Шон, – нам нужно… Ах, чёрт, – он инстинктивно хватается за окровавленное бедро. Что же такое, я совсем забыла, что он ранен, и ему, и Алистеру срочно требуется медицинская помощь. Я поднимаю глаза на Мишель, которая бледнеет и кивает, словно читает мои мысли.

– Шон, – хмурится она, – присядь, пожалуйста, – она открывает набедренную сумку, – условия, конечно, не те, но я должна вытащить пулю из твоей ноги.

Остальные, включая меня, оставляют нашего полевого врача с отчаянно сопротивляющимся и чертыхающимся пациентом.

– Итак, – заключаю я, – мы должны понять, что нам нужно сделать, чтобы исправить временной парадокс. Тот мужчина… Чёрт, так мы ничего не выясним. Попробую пробраться на свадьбу, – я поправляю платье, понимая, что ничерта не сойду за жительницу этого времени, но, может быть, тот факт, что это маскарад, сыграет мне на руку. Жаль только, что маски нет…

– Держи, – Зара достаёт из сумки причудливую костяную маску. – Что? – она пожимает плечами, пока Вэйрин буравит её сердитым взглядом. – Ну да, я её украла во время того фестиваля в Элистель. Большое дело…

В данный момент я готова расцеловать Зару за её привычку брать всё, что плохо лежит. Надев маску, я выхожу прочь из лабиринта. По пути прихватываю программку с банкетного стола.

«Расписание мероприятий к бракосочетанию Флоры Салливан и Артура Барнаби», – гласит программка.

Флора. Знакомое имя. В моём кармане лежит замочек, на котором оно было выгравировано. Я роюсь в своей сумке и достаю замочек – нет, я ничего не спутала, там всё ещё написано «Флора и Юджин», никак не «Флора и Артур».

Я спешу к танцующим, без труда теряясь в небольшой толпе гостей. Пытаюсь найти ту девушку в маске с розой – очевидно, Флору – но её нигде нет. Однако, когда я обхожу танцующих в третий раз, моё внимание привлекают чьи-то всхлипы. Ориентируясь на звук, я ныряю в ближайшие кусты и сталкиваюсь с той, кого ищу.

Девушка расхаживает из стороны в сторону, всхлипывая и бормоча себе под нос:

– Как я могу на это пойти… Просто… Невозможно!

Она снимает маску и вытирает слёзы – и только после этого замечает меня.

– Ох! Кто… – она замирает, глядя на меня с испугом. – Простите, не уверена, что мы встречались. Необычный костюм, – она слегка улыбается, и эта улыбка совсем не затрагивает её удивительно красивых, но печальных синих глаз.

– Прошу прощения, – тихо говорю я, стремительно пытаясь сообразить, как вести себя и что ей сказать. – Я услышала, как кто-то плачет, мисс Салливан, и… Извините, если потревожила.

– Я по-прежнему Вас не знаю, – осторожно произносит она. – Вы… Вы со стороны Артура?

Я качаю головой.

– Меня зовут Мари, – отвечаю я, снимая маску, и сразу одёргиваю себя, вспоминая, в каком времени нахожусь, – Мари Фэй, мисс Салливан. И нет, боюсь, я не со стороны Артура. Я… – жуткий пробел в воспитании! – Я рада знакомству.

– И я рада, – эхом откликается она, задумчиво разглядывая моё платье. И мои ботинки. М-да.

– Я понимаю, что Вам сейчас тяжело, – тихо продолжаю я. – Такое решение… Бывает нелегко принять. Если Вы хотите с кем-то поговорить, я могу Вас выслушать. Вам станет легче. Вы… Вы ждали кого-то здесь? – например, кого-то, кого мы ненароком спугнули?

Флора шокировано смотрит мне в глаза.

– Юджин, – выдыхает она. – Вы от него? – она хватает меня за запястье и глядит так, словно от моего ответа зависит вся её жизнь. – Где он? Что с ним произошло? Что Вам известно?

– Он в порядке, – поспешно заверяю я её, и Флора заметно расслабляется. – Но… Я хочу помочь Вам, а для этого мне нужно знать немного больше о вашей предполагаемой встрече.

– Я даже не знаю, с чего начать, – с тоской произносит Флора. – О, мистрис Фэй, это всё так сложно… Вы, должно быть, не поверите мне.

– Нет ничего, во что я бы не смогла поверить, – искренне говорю я.

– Завтра… Завтра я должна выйти замуж за мужчину, которого не люблю. Артур очень… он будет идеальным супругом. Но я боюсь, что моё сердце… Вы понимаете, что я хочу сказать?

– Понимаю, – киваю я. – Дело в том, что Ваше сердце принадлежит другому.

– Да, – кивает она, и на мгновение её глаза обретают счастливый мечтательный блеск, и неожиданно это так сильно бьёт по мне: снова вспоминаю, что не имею ни малейшего понятия, где сейчас Джейк. Однако Флора уже в следующую секунду хмурится и раздражённо произносит: – Но с моей стороны так глупо было ждать, что он придёт. После Пещеры Нептуна я должна была догадаться, что… Впрочем, это моя вина. Он купил кольцо, но мне казалось, всё так быстро, а потом я поняла свою ошибку. Я хотела встретиться с ним, чтобы сказать, но…

– Флора! – раздаётся внезапно женский голос со стороны танцпола. – Флора, где ты?

– Нужно идти! – поспешно произносит она, снова надевая маску. – Пожалуйста, предупредите Юджина, чтобы он не вздумал сюда приходить. Артур желает его смерти. Он так ревнив…

Она хватает меня за руку и тащит к танцполу, и я едва успеваю вернуть свою маску на место. Я с трудом за ней поспеваю, когда она внезапно останавливается перед тем самым мужчиной в маске слона. Он собственнически берёт её за локоть и обращает в мою сторону раздражённый взгляд.

– Добрый вечер, – холодно произносит он. – Надеюсь, Ваш путь не был слишком тяжёл, учитывая этот ужасный шторм.

– Всё в порядке, – лепечу я. – Спасибо, э-э, мистер Барнаби.

– А Вы, должно быть…

– Это мисс Мэри Фэй, Артур, – спохватывается Флора. В обращённых ко мне глазах ясно читается мольба. – Моя школьная подруга. Я наверняка рассказывала Вам о ней, дорогой. Простите, мы так давно не виделись, так что вышли прогуляться, чтобы поделиться друг с другом последними новостями.

– Хорошо, – кивает Барнаби, однако не сводя с меня трудночитаемого взгляда, в котором смешивается раздражение с каким-то странным любопытством. – Что же, друзья моей дражайшей невесты – мои друзья. Надеюсь, Вы останетесь довольны нашим гостеприимством, мисс Фэй, – с этими словами он указывает куда-то за мою спину, и я оборачиваюсь в сторону роскошного особняка футах в трёхста от сада. – Впечатляет, не так ли? – он обращает внимание на мой приоткрывшийся от изумления рот. – Благодаря тому, что Розенкрафты ничего не смыслят во вкладах, это место полностью выкупил банк.

– Да, – кивает мужчина в маске хорька, подходя к Артуру с другой от Флоры стороны. – Тот чудак, старый Розенкрафт, всё говорил что-то о формуле, которая поможет сотворить сверхчеловека… Что ж, в сумасшедшем доме он свои дни и закончил. Только его сынок…

1 ... 36 37 38 39 40 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)