`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Кеннет Оппель - Небесный охотник

Кеннет Оппель - Небесный охотник

1 ... 36 37 38 39 40 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вряд ли какому-нибудь из них удастся удрать. — Кейт озорно улыбнулась мне. — Хотя вот у этого, на мой взгляд, очень неприятные челюсти.

— Вы будете держать их в банке! — заявила компаньонка.

Кейт не обращала на неё внимания.

— Всё это может означать, что существует целая наука, воздушная зоология, ожидающая, чтобы её открыли!

— Это же просто маленькие жучки, — заметила Надира.

— Нет, это не просто жучки. Большинство жуков очень чувствительны к низким температурам, но эти — особенные. Смотрите, какие они активные, хотя за бортом ниже нуля.

— Ты права, — признал я. — Они все должны были бы замерзнуть.

— Я думаю, что они, возможно, вырабатывают какое-то химическое вещество, понижающее их точку замерзания.

— Типа этиленгликоля, — ввернул я, радуясь, что запомнил это слово на лекции. Было заметно, что на Кейт это произвело впечатление, поскольку она умолкла и приподняла брови. — Его изобрел француз, Чарльз Вюрц. Химический состав, который не дает жидкостям замерзать.

— Значит, здесь то же самое. Только вырабатывается в организме! — подхватила Кейт. — И ещё одно восхитительное соображение насчет этих малышей. Если они могут жить на такой высоте, значит, и более крупные существа тоже. Хищники.

— В самом деле? — скептически переспросила Надира.

— Вспомните, что ест синий кит. Планктон. Криль. Мельчайшие существа, но их хватает, чтобы прокормить величайшие в мире создания.

От слов Кейт меня вдруг бросило в дрожь. Надо отдать ей должное, она умеет поворачивать ваши мысли в совершенно новое русло. Существо, огромное, как кит, плывущее по небу!

— А теперь, — сказала Кейт, — мне надо сделать множество дел. Классифицировать их, и всё такое.

Мы с Надирой изумленно переглянулись. Нам явно предлагали удалиться. Кейт уже с головой ушла в записи и зарисовки, позабыв обо всём на свете.

Я взглянул на часы. До обеда оставался ещё час. Мы снова вернулись к своим книгам. Было тихо. Лишь мисс Симпкинс, увлекшись чтением, время от времени тихонько попискивала или вздыхала, выпрямляясь в кресле.

— Это такая захватывающая книжка, Марджори? — поинтересовалась Кейт после двадцатого вздоха.

Мисс Симпкинс проигнорировала вопрос, а может, так разволновалась, что не услышала его. Она перевернула страницу и снова охнула.

— Интересный роман, Марджори? — раздраженно спросила Кейт снова.

— Мм? О да, очень.

— Правда? И о чем?

Мисс Симпкинс опустила книгу на колени и строго посмотрела на Кейт.

— История любви своевольной наследницы богатого рода и конюха.

— Как интересно, — усмехнулась Кейт. — И чем всё кончается?

— Разбитым сердцем, болезнью и смертью. — Она обвела взглядом комнату и остановила его на мне.

— Тогда надо будет прочесть это после вас, — весело заявила Кейт. — Обожаю истории про конюхов.

— Это совершенно неподходящее чтение в столь юном возрасте, — коротко бросила мисс Симпкинс и вновь принялась за книгу.

Я едва успел снова уставиться в проклятый учебник, когда дверь распахнулась и в салон шагнул Слейтер.

— Ого, какие мы сегодня прилежные, — заметил он.

Я не поднимал глаз, но следил уголком глаза, как он идет через всю комнату ко мне — грудь вперед, подбородок выпячен, словно у носовой статуи с какого-нибудь расфуфыренного корабля. Он наклонился и бросил быстрый взгляд на мой учебник.

— Ну и вздор! — хохотнул он.

— Это вздор, который я должен выучить.

— Могу уверить, это вам не нужно, — сказал Слейтер.

— Нужно, если я хочу окончить Академию.

Слейтер фыркнул:

— Там небось до сих пор изучают азбуку Морзе.

— Да, верно.

— Вот об этом я и говорю. От этих знаний толку, как от мертвых языков. Дорье выучил её в Непале, где всё ещё пользуются телеграфом.

Так уж получилось, что я неплохо знаю азбуку Морзе, но должен признать, что Слейтер прав. Я никогда не слышал, чтобы в наше время ею пользовались на кораблях.

— Похоже, вы больше стерли, чем написали, — не унимался Слейтер. — Я мог бы помочь вам.

— Спасибо, я сам справлюсь. — Я сомневался, что он понимает в вычислениях намного больше моего, но не осмелился рисковать, давая ему шанс оконфузить меня перед Кейт.

— Как угодно. Только помните: для того чтобы летать, не нужен клочок бумаги из Академии. — Он развел руками. — Взгляните на меня. Бумажки у меня нет, а я — капитан, дружище.

Я ненавидел, когда он называл меня «дружище». Я чувствовал, что это вовсе не было проявлением симпатии, — таким образом, он просто хотел поставить меня на место. И больше всего уязвляло меня то, что он был лишь ненамного старше меня.

— Ну ладно, — сказал Слейтер. — Я пришел сообщить вам, что мы только что пересекли экватор, а это всегда приводит меня в праздничное настроение. — Он направился к граммофону, порылся в обширной коллекции пластинок, поставил одну из них на проигрыватель и начал крутить ручку. — Мисс Симпкинс, не окажете ли вы мне честь потанцевать со мной?

Компаньонка Кейт залилась краской от шеи до корней волос. На миг мне показалось, что она откажется, пробормотав какие-нибудь извинения, но она сказала:

— Очень хорошо, немножко движения пойдет мне на пользу.

— Ах, если я для вас лишь средство поупражняться, мисс Симпкинс, наверно, мне стоило бы поискать более отзывчивую партнершу.

Усмехаясь, он взял её за руку и повел на середину салона.

Из трубы граммофона поплыли волнующие звуки вальса.

Хэл Слейтер, не могу не признать, был отменным танцором. И мисс Симпкинс тоже. Увидев её в объятиях Слейтера, я в первый раз подумал о ней не как о надоедливой компаньонке Кейт, а как о молодой женщине. Она была лишь чуть старше, чем Слейтер. В танце она сделалась грациозной и привлекательной. Она улыбалась. Свет играл на её волосах. Мне казалось, что у меня на глазах произошло некое чудесное преображение.

— Великолепно! — воскликнула Кейт, хлопая в ладоши, когда танец завершился. — Замечательно, Марджори! Браво, Хэл! — Граммофон заиграл следующий вальс, и она повернулась ко мне. — Пойдем, Мэтт!

— Тебе придется учить меня, — тихо сказал я ей, когда она протянула мне руку.

— У тебя мигом всё получится.

Я рад был, что у меня появился законный повод обнять её.

— Это называется коробочка. Ноги вместе. Вот так. Делаешь шаг левой ногой. Теперь шаг вперед и в сторону правой, а потом приставляешь левую. Хорошо. Теперь обратно: шаг назад правой, назад и вбок левой, и приставляешь правую, чтобы ноги опять оказались вместе. Понял? Раз, два, три. Раз, два, три. Вот и всё.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кеннет Оппель - Небесный охотник, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)