Жюль Верн - Тайна Вильгельма Шторица

Тайна Вильгельма Шторица читать книгу онлайн
Этот роман написан Мишелем Верном на основе авторской рукописи Жюля Верна «Невидимая невеста», подвергшейся значительной переработке. Книга сопровождается классическими иллюстрациями Жоржа Ру и дается в новом (1997) переводе В. Брюггена.
Когда в доме раздался этот крик, то в первую минуту смысл его не дошел до сознания. Исчезла?… Да это просто невероятно!
За какие-нибудь полчаса до того мадам Родерих и Марк были еще в комнате. Мира лежала на постели, переодетая в дорожный костюм. Дыхание ее было спокойным и ровным, она казалась спящей. Марк ее покормил, после чего сам спустился к столу. После трапезы вместе с доктором он поднялся к больной, чтобы перенести ее в карету.
Тогда их и поразил громом жестокий факт — комната пуста, доселе неподвижная обессиленная девушка — исчезла!
Обезумевший Марк пытается распахнуть окно. Увы! Оно плотно закрыто. Похищение, если это похищение, произошло иным образом. Но как?
Прибежавшие на крики мадам Родерих и Харалан отчаянно зовут пропавшую. Их растерянные горестные возгласы разносятся по всему дому.
То, что Мира не отзывается, это понятно, какого ответа ждать от нее?! Но почему ее нет в комнате? Трудно поверить, чтобы она самостоятельно встала, прошла через материнскую комнату и незамеченной спустилась по лестнице.
Я укладывал мелкий багаж, когда началась вся эта суматоха. Доктор и Марк, сорвав голоса, кричали дорогое имя, метались как угорелые.
Мадам Родерих, потерявшую сознание, пришлось уложить в постель. Капитан Харалан с перекошенным от ярости и бессилия лицом подбежал ко мне и буквально прошипел:
— Это он! Опять он!
Я попытался рассуждать логически: с учетом предпринятых нами мер осторожности трудно предположить, что Вильгельм Шториц проник в особняк. Конечно, ему хватило бы дерзости воспользоваться беспорядком, неизбежным при отъезде, но для этого следовало быть постоянно настороже и действовать с молниеносной быстротой. Но как он мог незаметно похитить девушку? Я ни на миг не отходил от двери галереи, перед которой стояла карета. И Мира не могла незаметно для меня пересечь порог, чтобы выйти к садовой калитке. Ладно, Вильгельм Шториц — невидимка! Но Мира?!
Я снова вошел в галерею и позвал слугу. Мы вдвоем проверили садовую калитку, выходившую на бульвар Текей. Она была заперта на два оборота! А ключ от нее лежал у меня в кармане! Затем я тщательнейшим образом обследовал все закоулки дома, от погреба до крыши, все пристройки, весь сад, не оставив без внимания ни одного уголка. Тщетно!
Я вернулся к Марку. Мой бедный браг плакал горючими слезами, буквально захлебываясь от рыданий. Чем я мог ему помочь?…
Надо было известить начальника полиции. Я предложил Харалану поехать в городскую ратушу вместе.
Карета была наготове. Лошади пустились вскачь, и через несколько минут мы очутились на площади Куршт.
Несмотря на поздний час, месье Штепарк находился еще в своем кабинете. Я рассказал ему о свежих событиях. Обычно невозмутимый, на этот раз он не сумел скрыть изумления и некоторого страха.
— Как, мадемуазель Родерих исчезла?!
— Да,— подтвердил я.— Это невероятно, но факт! Убежала она, или ее похитили, не знаю… Только там ее больше нет!
— Ну, это дело рук Шторица,— растерянно пробормотал детектив.— Несомненно, это его коронный номер![173]
Месье Штепарк был прав. Ведь негодяй, в некотором смысле, сам предупредил нас там, в саду на острове Швендор, что затевает какую-то гнусность. А мы — ослы! — не позаботились об усиленной защите.
— Господа! — предложил детектив.— Не желаете ли вы проследовать со мною в особняк?
Он вызвал младшего сержанта и приказал немедленно отправить к Родерихам наряд полиции для круглосуточного дежурства. Затем вполголоса долго советовался со своим заместителем, после чего наша карета доставила всех троих в особняк.
Повторный обыск не дал результатов. Только в комнате Миры месье Штепарк, принюхавшись, спросил:
— Месье Видаль, не чувствуете ли вы странный запах? Он кажется мне знакомым…
Я потянул носом. Действительно, в воздухе витал легчайший, едва уловимый, очень специфический аромат. Меня осенило:
— Так это же запах жидкости из разбитого синего флакона! Помните, месье Штепарк, во время обыска в лаборатории вы даже не успели дотронуться до пузырька, как он разлетелся вдребезги?
— Вот именно, месье Видаль! О чем это говорит? Если эта жидкость, как я предполагаю, делает человека невидимым, то, возможно, Вильгельм Шториц заставил Миру выпить несколько глотков, а затем легко вынес девушку из дома, ведь она стала невидимкой! Поэтому вы ничего и не заметили.
Безусловно, сыщик прав. Только теперь до меня дошло, что во время обыска Вильгельм Шториц находился в лаборатории и сам разбил флакон, к которому потянулась рука полицейского, чтобы дьявольское вещество не попало к нам. Никакого сомнения: в комнате Миры остался тот же, ни с чем не сравнимый, характерный запах. Все ясно! Воспользовавшись предотъездной суетой, мерзавец пробрался в комнату больной и похитил девушку.
Мы провели тяжкую ночь. Доктор Родерих не отходил от безутешной жены, я дежурил возле обессилевшего от слез дорогого брата. С нетерпением мы ожидали рассвета, как будто новый день принесет избавление от мук неизвестности. Но что солнечный свет для нашего мучителя? Он-то всегда умел окружить себя непроницаемой ночью.
Месье Штепарк оставил нас лишь на рассвете. Перед уходом он отвел меня в сторонку и произнес загадочные слова, особенно загадочные ввиду сложившихся обстоятельств:
— Не теряйте мужества, месье Видаль! Или я очень сильно ошибаюсь, или ваши злоключения скоро закончатся!
Я не понял, что сыщик имеет в виду, и тупо уставился на него. Я был подавлен, силы мои были на исходе, и я больше ни на что не годился…
К восьми часам приехал губернатор и заверил почтенного доктора Родериха, что сделает все возможное для розыска его дочери. Мы лишь горько улыбнулись. Что мог сделать губернатор в сложившихся обстоятельствах?
Новость о похищении уже обежала весь город и вызвала взрыв возмущения.
Около девяти утра в особняк явился лейтенант Армгард и предложил свои услуги. Что толку в его услугах, Господи! Помочь нам не могли ни Бог, ни черт!
Но капитан Харалан, по-видимому, не счел лишней эту дружескую жертву. Он коротко поблагодарил товарища. Облачившись в военный мундир и затягивая пояс с подвешенной саблей, он почти приказал:
— Идем!
У меня возникло неодолимое желание последовать за двумя офицерами, которые направились к двери. Я предложил брату присоединиться ко мне. Он, казалось, даже не понял, во всяком случае, не ответил.
Когда я вышел из дому, офицеры были уже на набережной. Редкие прохожие поглядывали на особняк со смешанным чувством любопытства и страха. Я догнал лейтенанта Армгарда и капитана Харалана, последний взглянул на меня без удивления, как бы не придавая никакого значения моему присутствию.