Святослав Чумаков - Искатель. 1979. Выпуск №4
— Год назад, — начал Дельмес, — вы были руководителем бригады общественной профилактики.
— Я называл ее полицией нравов.
— Старое название, я знаю. У него была не очень хорошая репутация.
— Все теперешние полицейские начальники прошли через это.
Следователь иронически улыбнулся.
— Возможно, это необходимая стажировка.
— Думаю, что так, — сказал Вержа с серьезным видом.
— Вы имели дело с некой дамой Ларе, именуемой Клод.
— В то время, когда я приступил к своим обязанностям, она держала некий дом. Квартиру, в сущности, где она принимала девиц и их клиентов.
— Она продолжила это занятие. До того дня, когда в результате незначительного происшествия вмешалась жандармерия, что, к слову говоря, в городах происходит редко.
— Точно.
В те времена начальник местной жандармерии решил бороться с развратом в городе. Несколько раз перед префектом, которому все было хорошо известно, он обвинял полицию в том, что она покровительствует распутству. Вержа не повезло: он работал как раз тогда, когда свирепствовал этот безумец.
— Вы возражали против закрытия дома.
— Как и мои предшественники.
— Я знаю: полиция считает, что такие места служат незаменимым источником информации.
Вержа энергично закивал:
— Ваши коллеги все время судят тех, кого мы смогли арестовать благодаря этому источнику.
Он любезно улыбнулся Дельмесу, который эту улыбку проигнорировал.
— Вы были в наилучших отношениях с этой Клод!
— Как со всеми подобными женщинами.
— Вы бывали у них, ели, пили, дружили с их мужьями или любовниками.
— Это необходимо в моей профессии… Я не смог бы работать, если б не вылезал из своего кабинета.
Дельмес слегка покраснел, но сдержался.
— Эта Клод обвиняется в сводничестве. Она утверждает, что делала вам дорогие подарки, чтобы без помех продолжать свое занятие.
— Она лжет.
— Она как будто давала вам деньги.
Вержа пожал плечами.
— Она предоставила в ваше распоряжение виллу на время вашего отпуска, — продолжил Дельмес.
— Так получилось, что однажды я в августе жил в том же доме, который она занимала в июле.
— Любопытное совпадение.
— Я сам договорился о цене.
— Вы платили чеком?
— По-моему, нет.
— Речь, однако, шла о довольно крупной сумме!
— Кажется, две-три тысячи франков.
— Клод утверждает, что платила она.
— Я возражаю, — отрезал Вержа.
— У вас есть машина марки БМВ, цена которой превышает три миллиона старых франков.
— Купленная по случаю.
— По очень низкой цене.
— Владелец одного гаража устроил мне это дело.
— Еще совпадение: он приятель Клод.
Вержа не ответил. Он и так сказал довольно. Его не интересовало продолжение и этот маленький следователь — храбрый, независимый, поборник добродетели в этом распутном мире.
— Вы отдаете себе отчет, — сказал Дельмес, — что, если эти факты будут доказаны, дело примет серьезный оборот? Мне придется обвинить вас в пассивном взяточничестве.
— Вы собираетесь преследовать всех полицейских, поддерживающих отношения со сводниками?
— Да, если они принимают подарки. У вас есть конкретные примеры?
Вержа улыбнулся.
— Не рассчитывайте на меня, господин следователь; я не стану защищаться, предавая своих коллег.
Дельмес вытянул руки на письменном стопе. Он был холоден. Он восхищался собой, тем, как владеет положением.
— Я отдал приказание произвести расследование источников ваших доходов. Буду вам обязан, если вы предоставите необходимые документы указанным мною лицам.
— Они быстро изучат мое состояние, — произнес Вержа любезно.
Он подписал протянутый ему секретарем протокол и поднялся.
— Господин следователь, — сказал он, — у меня все же есть для вас хорошая новость. По-моему, вы занимаетесь делом об убийстве полицейского, в котором замешан Норбер.
Дельмес кивнул.
— Сегодня ночью я арестовал Норбера, — сказал Вержа.
— Поздравляю вас, — сухо произнес следователь.
— Я доставлю вам его в течение дня. Мне хотелось бы задать ему несколько вопросов.
— По делу, которым я сейчас занимаюсь?
Вержа с иронией взглянул на следователя.
— У меня больше нет на это права. Я хорошо знаю кодекс.
— Не сомневаюсь, вы отличный полицейский.
Ни малейшего признака любезности.
— Рад, что вы это признаете, господин следователь. Что касается Норбера, я задам ему лишь вопросы, касающиеся других дел, в которых он может быть замешан.
На мгновение наступила тишина. Вержа подумал, что раньше у него было определенное представление о правосудии. И уж конечно, оно не совпадало с представлением Дельмеса. Во всяком случае, не стоило начинать диспут на эту тему. Он слегка кивнул и вышел.
* * *Вержа приказал привести Норбера к себе в кабинет. Это была комната средних размеров, обставленная старой мебелью. Главным ее украшением было вольтеровское кресло, приобретенное на толкучке комиссаром, который до войны не мог получить средств на замену старого кресла, пришедшего в негодность. Оно столько видело и слышало, что преемники комиссара не могли решиться выбросить его: кто-то в шутку, а кто-то из суеверия наделял кресло волшебной способностью побуждать людей на признания…
Норбер поморщился, представ перед полицейским. На нем были наручники, и Вержа не отдал приказания снять их.
— Довольны? — спросил Норбер.
— Как будто да.
— Приятно было избивать эту девицу?
— Приятней, чем дать себя застрелить.
Гангстер пожал плечами.
— Она на это не способна.
— О чем узнаешь всегда слишком поздно.
— Вы скотина!
— Употребляя научный термин — садист.
Вержа велел Норберу сесть в кресло. Тот не послушался.
— Когда-нибудь вы будете начальником полиции, — сказал он.
— Сомневаюсь, — произнес Вержа тихо.
— Тогда не стоит рисковать каждый день.
Норбер сел, вытянув перед собой руки в наручниках. Обычно Вержа нравились такие, кто не склонял перед ним голову. Они попадались редко. Ему нравилась борьба. Он терпеть не мог ничтожеств, которые раскисали от первой же пощечины и предавали всех других ничтожеств преступного мира.
— Ты прав, — сказал он, — не стоит.
Он задал свой первый вопрос: знал ли Норбер некоего Робера по прозвищу Плевок за умение энергично и далеко плеваться? Норбер, как в предвидел Вержа, ответил, что не знал. Под рукой у Вержа имелась фотография, на которой оба гангстера были сняты выходящими вместе из бара. Он заранее знал объяснение: Норбер с удивлением обнаружит, что его спутник Плевок. Но у Вержа были и другие козыри.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Святослав Чумаков - Искатель. 1979. Выпуск №4, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


