`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс

Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс

1 ... 25 26 27 28 29 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
трапезой обязательно принимают ванну и умащивают тело.

Когда во дворце принимают гостей, женщины гарема на приемах не присутствуют, ибо сиамские леди высокого ранга редко появляются в незнакомом обществе. Их место в обособленных неприступных залах и покоях, куда мужчинам вход заказан. Веселые развлечения при дворе обычно устраивают по случаю общенародных праздников, и это дань традиции.

Глава XII

Тени и тихие голоса гарема

Шли месяцы, я преподавала в дворцовой школе, и по мере того, как постигала язык моих учеников, его устойчивые словосочетания и характерные формы выражения, приходило понимание особенностей жизни при королевском дворе. Так блеклая картина, которая поначалу предстает взору нагромождением красок и бесформенных пятен, при более пристальном рассмотрении постепенно обретает очертания. Взгляд выхватывает линии, соединяет их, расчленяет, и вот уже обозначился один силуэт, за ним другой, группы конкретных взаимосвязанных образов, и наконец вырисовывается четкое внятное изображение в гармоничном сочетании света и теней. Так и я, постепенно прозрев, увидела подлинные краски палитры жизни в городе «прекрасного непобедимого ангела».

Во время занятий я сидела на одном конце стола, мой сын – на другом. Я смотрела на лица учеников, и меня не покидало ощущение, что мы находимся в двадцати тысячах миль от внешнего мира, лежавшего в двадцати минутах ходьбы от двери. Расстояние ничтожное, а как будто другая планета. Мне всегда казалось, что здесь действие основного закона природы внезапно приостановилось, сердца человеческие замерли – не бьются, но все еще живые.

За стенами дворца простираются зеленые поля с яркими цветами. Летнее солнце, пробуждаясь с ликованием, радостно приветствует их, а вечерние тени мягким одеялом опускаются на росистые лепестки, нежными поцелуями желают им спокойной ночи. Дети бедняков – голые, невежественные, лишенные заботы и внимания – наслаждаются свободой и богатством земли, голубого неба, океана прозрачного воздуха, омывающего их со всех сторон. Но на тесных сумрачных улочках этого «города в городе», по которым ходят красивые женщины, топают детские ножки и рабыни носят на руках маленьких граждан, царят мгла, холод, лишения, строгие ограничения. Во дворце только и слышен судорожный трепет крыльев, бьющихся о решетку золотой клетки. По заведенному порядку вещей вечер сменяет ночь, а темнота любезно и с достоинством уступает права надвигающемуся торжеству утра. Но здесь свет и темнота сливаются воедино, порождая чудовищно слепящий серый мрак, который есть не день и не ночь, не жизнь и не смерть, не рай и не – да! – преисподняя.

В длинных галереях и коридорах, погруженных в вечный полумрак, что ставит в тупик ум и ошеломляет взор, постоянно переживаешь потрясение, внезапно увидев поток солнечного света или черную бездну: вот улыбка на пухленьком лице малыша; брат, наказывающий сестру; мать, напевающая песенку своему священному младенцу [80]; рабыня, льющая слезы перед глухим божеством. О, сколько же здесь отчаяния! Тот, кто никогда не бывал во дворце, не знает, что такое настоящее одиночество. В сравнении с горестями некоторых из моих ежедневных компаньонок море – дом родной, айсберг – жаркий очаг.

Как же мне было жалко тех моих несчастных сестер – узниц, не совершавших преступлений! Если б они могли хотя бы еще раз насладиться привольем лесов и полей, как бы возрадовались их сердца, сердца женщин, которые со стоном отчаяния и умерщвленной душой, ступив в те королевские темницы, никогда уже не покидали их живыми! Тем не менее среди них я знаю немало таких, кто принял свою судьбу с полнейшим самообладанием и милой улыбкой на устах, и это говорило о том, что сердца их омертвели. Моему изумлению не было предела. Всего двадцать минут отделяли рабство от свободы – от той относительной свободы, какую можно найти в Сиаме! Всего двадцать минут между мрачными ненавистными камерами и привольными полями, и лучезарными небесами! Всего двадцать минут, и судороги, удушье, страх сменились бы восхитительным воодушевлением, какое дарует свобода и чувство безопасности!

Я никогда не верила в страдания, пока не повстречалась с ними здесь. Я никогда не сталкивалась с гнусностями рабства, пока своими глазами не увидела их. Более того, я никогда не могла в полной мере оценить все совершенство жизни, света, благости и красоты, всепоглощающей любви Господа, какая есть в Иисусе Христе, пока не обнаружила здесь полную им противоположность – боль, уродство, темноту, смерть и вечную пустоту, мрак без начала и конца, жизнь не из этого мира, не из какого другого. Картины человеческих невзгод, от которых учащается пульс и сердце наполняется жалостью, не редкость и в великих городах Европы, но они вряд ли опечалят сильнее, нежели безымянная, насмешливая, безотрадная судьба этих женщин, для которых бедность – это роскошь, а бесприютность – струя чистого воздуха свободы.

И все же их удел куда благоприятнее, чем тот, что уготован их детям. Единственная цель такой несчастной матери, даже самой нежной и любящей от природы, воспитывать свое дитя по указке ее господина. Другого ей не дано. И она не смеет задумываться о том, какие опасности поджидают ее сокровище. Воистину прискорбно то, с какой безжалостной непоколебимостью она вырывает из сердца своего ребенка все «вредные» прелести детства – веселый смех, искрящиеся слезы, доверчивость, безыскусность, умильное непослушание – и прививает такие качества, как молчаливость, безропотное повиновение, самоограничение, подозрительность, хитрость, осмотрительность и неусыпный страх. Результат ужасающий: дисциплинированность противоестественна для ребенка. Жизнь такого юного существа сравнима со скорлупой на волнах океана. Еще не имея никакого жизненного опыта, он боится всего: для него всякие ужасы возможны. Каждое минувшее мгновение – вечность. Охваченный страхами, реальными или воображаемыми, что может чувствовать это несчастное дитя, обломочек на просторах стихии? Разве что отчаяние.

* * *

Нередко после занятий, отпустив учеников, я долго оставалась в классе наедине с бледной подавленной женщиной, чье имя в переводе означало «Неуловимый аромат». Ученица она была старательная и внимательная. В чтении и переводе английских фраз и предложений успехи делала впечатляющие. Только нетерпеливые пытливые взгляды выдавали в ней детскость натуры; все остальное – поведение, выражение лица – говорило о зрелости и тревожном состоянии ума. Она давно находилась в немилости у своего господина и теперь, ни на что уже не надеясь, полностью отдалась своей любви к сыну, которого она родила королю в более юные и счастливые годы. В этом маленьком принце, которому было лет десять, я наблюдала застенчивость и выдержку, присущие его матери, на которую он был поразительно похож. Не хватало ему только задумчивой грусти, делавшей ее столь привлекательной, и гордости, запрещавшей ей

1 ... 25 26 27 28 29 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Путешествие в Сиам - Анна Леонуэнс, относящееся к жанру Прочие приключения / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)