akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
— Но Вы же где-то бываете? — решил не сдаваться Гарри.
— Да, но не тогда, когда за мою голову дают тысячу галеонов! — шепотом вскричал Снейп, покосился на Перси, после чего заговорил нормальным голосом. — Осмелюсь предположить, Поттер, что лично Вы никогда не встречали меня нигде, кроме «Хогвартса». И если Вы вздумаете утверждать, что это не так, практически любой болван в Министерстве без труда поймет, что Вы врете.
— Отлично. Что Вы предлагаете? — твердо произнес Гарри, полагая, что выслушал достаточно доказательств тому, что профессор силен в логике, и не собираясь более терпеть этого хвастовства.
— Есть более правдоподобная возможность, — тут же откликнулся Снейп, облокотясь на левую руку и глядя прямо перед собой. — Ходить, выспрашивать, находить сомнительных личностей, которые могли что-то обо мне слышать. Это долгая, кропотливая работа для авроров, причем Вам, Поттер, в Вашем положении школьника она абсолютно недоступна. Остается еще один вариант: Вам повезло, и Вы наткнулись на меня случайно.
Гриффиндорец подобрался; в рассуждениях профессора блеснула брешь.
— Это должно быть такое место, куда вполне естественно придти и Вам, и мне, — указал Гарри.
— Разумеется. Я бы не хотел, чтобы Нарциссу Малфой упрекали в том, будто бы она плохо за Вами смотрит и отпускает куда попало, — согласился профессор Снейп. — Как насчет магазина напротив?
— Разве это логично? — усомнился Перси, впервые за долгое время подавая голос.
— А что? — очень натурально удивился Снейп. — Должен же я чем-то питаться. В таком месте, как это, — продолжил он развивать свою мысль, — нисколько не удивительно появление всяких сомнительных типов с наступлением темноты. И, полагаю, никто не заметит, если мистер Поттер атакует меня на выходе из магазина. Мои руки будут заняты; это позволит объяснить, почему Вам удастся с такой легкостью взять меня в плен.
— Но разве Вы станете показываться возле дома, где нахожусь я? — Гарри очень хотелось уличить его в неточности, найти ошибку, и вообще он давно понял, что действовать по плану Северуса Снейпа ему неприятно, это все равно, что плясать под его дудку, а этим Гарри за шесть лет учебы был сыт по горло.
— Откуда мне, Поттер, известно, что ты здесь? — мягко укорил его Снейп. — Тебе ведь в «Хогвартсе» быть полагается, так? Не думаю, чтобы «Пророк», как бы знаменит ты ни был, расписывает твои отлучки из школы. А то, что я раньше бывал в этих местах, как раз соответствует легенде. Да, думаю, все верно. Уизли?
Перси медленно, с расстановкой, кивнул. Профессор поднялся.
— Тогда вот что, Поттер. Найдите, из какого окна этого дома Вы могли бы увидеть, как я вхожу в магазин. Далее Вы, не в силах безучастно наблюдать, выбегаете на улицу и поджидаете меня. Все ясно?
Гарри стиснул кулаки и был искренне благодарен Серому Кардиналу, который избавил его от необходимости отвечать.
— Думаю, необязательно проделывать все буквально, — предположил Перси и под взглядом профессора быстро смолк.
— Обязательно, — отрезал Снейп. — Мой опыт научил меня, что лучше не лгать без необходимости. Следует так или иначе опираться на факты. Значит, до вечера. После того, как зажгут фонари.
И он ушел. Избегая смотреть на Кардинала, Гарри сначала выровнял дыхание, а затем подался вперед, намереваясь последовать за профессором. В самом деле, они только что «обо всем договорились», и ему нечего было сказать.
— Задержись, Гарри, — попросил Перси. — Мне, конечно, надо побывать на работе, организовать там все для того, чтобы казначей сразу же выдал тебе награду, как было обещано. У тебя все в порядке?
Гарри пожал плечами; он никогда не стремился изливать душу перед бывшим старостой, и ему, признаться, казалось странноватым проявление внезапной заботы.
— Мне показалось, тебе с трудом дается присутствие профессора Снейпа? — утвердительно спросил Перси, отчего Гарри невольно начал фантазировать, а как бы повел себя в этой ситуации Дамблдор? Ответ лежал на поверхности: обычно старый директор, со свойственной ему деликатностью, старался как можно меньше внимания обращать на очевидную неприязнь учителя и ученика. Поняв, что он снова чувствовал себя в присутствии Снейпа учеником, парень постарался стряхнуть это ощущение и ворчливо согласился:
— Да, это есть, и, наверное, будет. Скажи, почему ты держал нас в неведении относительно слизеринцев? — спросил он.
Гарри стало легче, когда он вспомнил и, наконец, озвучил главную свою претензию. В самом деле, слизеринцы могли не желать водиться с гриффиндорцами, но тактика Серого Кардинала, который им это позволил, казалась Гарри полнейшим идиотизмом, и он полагал, что имеет право получить объяснение.
Реакция Кардинала сбила его с толку. Перси выглядел озабоченным, но отнюдь не виноватым. Он глубоко вздохнул, прежде чем заговорить.
— Ты имеешь представление о том, что такое камерная музыка, Гарри? — ответил он вопросом на вопрос.
— Нет. Откуда? — у гриффиндорца не было ни малейшего желания слушать глупости с карточки от шоколадушек, но вместе с тем появилось дурацкое чувство, словно он упускает нечто важное.
А Серый Кардинал казался как никогда преисполненным терпения.
— На третьей полке слева энциклопедия, — сказал он. — Возьми ее. Там все написано.
«Как мне это надоело», — подумал грифиндорец. Но, в который раз за вечер, Гарри послушно встал, проинспектировал полку и нашел нужную книгу. Там имелась закладка: Кардинал, бесспорно, предугадывал этот разговор.
— «Камерная музыка», — прочел Гарри, — тут несколько определений.
«1. Предназначенный для исполнения небольшим числом исполнителей (о музыкальных произведениях).
2. Исполняющий такие музыкальные произведения (о музыканте-солисте или ансамбле из нескольких человек).
3. Отличающийся небольшими размерами и рассчитанный на узкий круг слушателей и зрителей.
Энциклопедический комментарий: Камерная музыка является специфической разновидностью музыкального искусства. Сочинения этого жанра пишутся для небольшого состава исполнителей и предназначены для домашнего, «комнатного» музицирования (отсюда и название). Для камерной музыки характерна экономия и тончайшая детализация выразительных средств. Она обладает большими возможностями передачи лирических эмоций и тонких градаций душевных состояний человека. Истоки камерной музыки восходят к эпохе Средневековья».
— Достаточно, — сказал Перси. — В этой битве Дамблдор сделал ставку не на толпу, но на людей, объединенных чем-то, что действительно будет удерживать их вместе и побудит помогать друг другу. Только такое звучание способно создать глубокие по содержанию и совершенные по форме образцы созвучия, прости, я отвлекся, служения делу, конечно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение akchiskosan - Гарри Поттер и Обитель Бессмертия, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


