Эрл Гарднер - Мрачная девушка
– Чем могу быть полезен, мистер Мейсон?
– Я представляю мисс Фрэнсис Челейн, бенефициара по траст-фронду, которым, как доверенное лицо, управлял Эдвард Нортон, – сообщил Мейсон. Я также представляю мистера Артура Кринстона, здравствующего партнера фирмы «Кринстон и Нортон».
– Я знаю об этом из разговора с мистером Кринстоном сегодня утром, сообщил мистер Райбурн.
– В день смерти, – продолжал Мейсон, – мистер Нортон ездил из своего дома в банк и обратно. Я хочу выяснить, был ли он в вашем банке или в «Фармерс и Мерчантс Нашэнал», где, насколько мне известно, у него тоже имелся счет.
– Он заезжал сюда, – ответил Райбурн. – Зачем вам это?
– Если не ошибаюсь, он приезжал сюда, чтобы получить большую сумму наличными в тысячедолларовых купюрах. Я хочу выяснить, не было ли чего-то странного в просьбе выдать деньги или чего-то необычного в отношении купюр.
– Возможно, – многозначительно ответил банкир, – если вы выскажетесь более определенно, я смогу предоставить вам интересующую вас информацию.
– Мистер Нортон заявил, для какой конкретно цели ему требуются деньги? – спросил адвокат.
– Конкретно, нет, – ответил Райбурн с таинственным видом человека, который намерен отвечать только на прямые вопросы.
Мейсон глубоко вздохнул.
– А он заранее просил вас подготовить определенное количество тысячедолларовых купюр с последовательными номерами?
– Да, – ответил вице-президент банка.
– А в дальнейшем он просил вас, через ваши связи в других банковских учреждениях, обеспечить, чтобы, в случае, если эти купюры, номера которых он, естественно, просил вас переписать, будут депонированы в каком-либо банковском учреждении, выяснить, кто их депонирует?
– Не совсем в таких выражениях, – осторожно ответил Райбурн.
– Он заявил, что собирается этими купюрами расплатиться с шантажистом и ему хотелось бы идентифицировать лицо, которое принесет их, чтобы положить на счет?
– Не совсем в таких выражениях, – опять сказал банкир.
– Теперь, как мне кажется, – улыбнулся Мейсон, – я получил всю интересующую меня информацию. Спасибо, мистер Райбурн.
Адвокат повернулся и вышел из банка, оставив позади банкира, который холодным, задумчивым и расчетливым взглядом смотрел в спину удаляющемуся Мейсону.
Мейсон вернулся в офис и позвал Деллу Стрит к себе в кабинет.
– Свяжись с «Детективным Агентством Дрейка», пожалуйста, и скажи Полу, что я хочу, чтобы он лично занялся одним чрезвычайно важным делом. Мне требуется, чтобы Дрейк пришел к нам, изображая обычного посетителя. Он должен ждать в приемной, пока я не дам ему дальнейших указаний, и должен всем представляться клиентом.
Секретарша опять посмотрела на него с тревогой.
– Это все? – спросила она.
– Да, – кивнул адвокат.
– Ты не хочешь, чтобы мисс Челейн знала, кто Пол Дрейк на самом деле?
– Пойми меня правильно: я не хочу, чтобы _к_т_о_-_л_и_б_о_ знал о том, кто Дрейк на самом деле. Для всех, приходящих к нам в контору, Пол Дрейк – это просто еще один клиент, который ждет, когда я смогу его принять.
– Хорошо, – сказала Делла Стрит.
Она задержалась в кабинете адвоката еще на несколько секунд, не пытаясь скрыть беспокойства.
Мейсон улыбнулся, пытаясь успокоить ее.
– Не волнуйся. Все будет в порядке.
– Ты опять во что-то впутался?
– Не думаю.
– А мисс Челейн?
– По самую шею.
– Она сама об этом знает?
– Думаю, да.
– Ты не позволишь ей втянуть и себя?
Он медленно покачал головой.
– Нет. Маловероятно. Пока еще не могу сказать.
– А когда сможешь?
– Когда мисс Челейн, наконец, откроет мне всю правду.
– А когда это случится?
– Когда она испугается больше, чем сейчас.
Делла Стрит нахмурилась, а потом предложила:
– Может, мы сами попробуем ее напугать?
Мейсон улыбнулся и покачал головой.
– Нет, – ответил он. – Я думаю, нам не потребуется этого делать.
11
Мейсон ходил из угла в угол, по привычке заложив большие пальцы в проймы жилета. Фрэнсис Челейн сидела в большом кожаном кресле, которое она занимала и в свой первый визит в кабинет адвоката, и наблюдала за своим защитником.
– Вы так и не спросили, почему я хотела с вами встретиться, – наконец сказала она.
– Мне это не требуется, – ответил Мейсон. – Я лучше вас знаю, что происходит. Я пытаюсь догадаться, что случится дальше, чтобы в нужный момент увести кого надо в сторону.
– Я ужасно влипла! – воскликнула она.
– Конечно, влипли, – подтвердил он и снова начал ходить из угла в угол.
На какое-то время воцарилось молчание, затем он остановился, широко расставив ноги, и уставился на нее.
– Где вы взяли деньги, которые дали мне? – спросил адвокат.
– Где и сказала: у своего дяди, – ответила девушка тихим голосом.
– Перед тем, как его убили, или после? – нажимал Мейсон.
– Перед.
– За сколько до убийства?
– Незадолго – то есть как раз перед тем, как в дом приехал мистер Кринстон.
– Как это произошло?
– Там было сорок восемь тысяч долларов, – сказала она. – Дядя Эдвард дал их мне и признался, что ему очень жаль, что он лишал меня обычной суммы на расходы. Он сказал, что считает необходимым изменить свое решение.
– Он обвинял вас раньше в том, что вас шантажируют?
– Нет.
– Он дал вам наличные?
– Да.
– Вы пришли к нему и сказали, что вам нужны наличные?
– Я просто заявила, что мне нужны деньги, причем немедленно.
– И он ничего не упомянул о том, что вас шантажируют?
– Нет.
– А вас шантажировали?
Она закусила губу и опустила глаза.
– А это ваше дело?
– Да, – ответил адвокат.
– Да, меня шантажировали, – призналась девушка.
– Экономка?
Фрэн Челейн резко дернулась и встретилась с Мейсоном взглядом, в котором адвокат прочитал тревогу.
– Откуда вы узнали?
– Я подозревал. Сколько вы ей дали?
– Все, что было. Кроме десяти тысяч долларов, которые заплатила вам.
– Это означает, что _у _в_а_с_ не осталось больше ни одной из тех тысячедолларовых купюр?
– Нет.
– А теперь послушайте меня внимательно. Между нами не должно остаться недопонимания. Вы завязли по уши, и я собираюсь вас вытаскивать, но необходимо, чтобы я _т_о_ч_н_о_ знал, что произошло с деньгами. У вас н_и_ч_е_г_о_ из них не осталось?
– Нет, – покачала головой Фрэн Челейн.
Мейсон вынул из бумажника те десять тысяч долларов, которые она ему дала.
– Вы знали, что номера этих купюр были списаны и переданы в различные банковские учреждения нашего города?
– Нет, – ответила она испуганно.
– Это факт. Тысячедолларовых купюр не так много в обращении и они привлекают внимание. Практически всегда требуется нести их в банк, чтобы поменять. В кассах магазинов обычно нет достаточного количества наличных, чтобы давать сдачу с тысячедолларовой бумажки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрл Гарднер - Мрачная девушка, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


