`

Тесселис - Антон Чернов

1 ... 18 19 20 21 22 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подобающе (вот тут уж — ТОЧНО неподобающе!) захрюкал. Рявком разогнал гоблинов заниматься делом, осмотрел мою пострадавшую ладонь, да и направил в корабельный лазарет.

— Мелочь вроде, да и нормально это, при овладении новым инструментом. Но завтра вылетаем, а ты мне работоспособным потребен! — хмурясь (и похрюкивая!), сообщил цверг.

— Как скажете, мастер Креп. А куда мне… — договорить я не успел.

Креп ухмыльнулся, выпучил глаза и дунул. И выдохнул маленький, сияющий расплавленным золотом огонёк! Он немного поколебался и замер неподалёку от меня.

— За ним следуй, заодно с лекарем Дун Меддагунай познакомишься, — сообщил мастер, слегка поморщившись.

— Лекарем, а не медиком? — уточнил я.

Потому что разница была, даже для пациента. Медик — последователь механики, пусть и биологического толка. Использует и мистические проявления, как наш Приютский медик. Всякие лекарства мистические, мази. Но при этом — воспринимает организм болящего как механизм, который надлежит привести в работоспособное состояние, использует “терапию”, “профилактику” и прочие вещи.

А лекарь — магер, мистик, специализирующайся на лечении и изменении живого, оставляя изменяемое живым. И подход мистический, и возможности иные. Подчас превосходящие медика, конечно, но не всегда. Натурфилософ очень ярко нам приводил примеры, когда лекарь, в попытке излечить, пациента просто убьёт. Та же карцинома: лекарь её лечить начнёт вместе с организмом, не видя разницы. А карцинома болящего прикончит. Тогда как медик, если болезнь не запущена, из болящего карциному извлечёт и даст лекарство, чтоб не разрослась. А в исскуственной памяти в ответ на мои мысли закопошилось “рак”. Ну, если переводить, то “рак” и выходит, но зачем переводить, если рак и так, и этак? Да даже с насморком лекари испытывали непреодолимые трудности. А с другой стороны — лекари могли отрастить руку, например. Не всякие и не всегда, но такие факты были задокументированы и достоверны.

— Лекарем, лекарем. Сидха твоя разлюбезная, племянница нашего капитана. Лет ей за сотню, кстати, — буркнул мастер. — Иди уже, да побыстрее!

Ну я и пошёл за светящимся огоньком, который повёл меня через коридор. И очень помог, кстати говоря — разные джентльмены и дамы, изобретательно (и не очень) ругаясь, сновали по коридорам Вагуса Сумбонта. Джентльменов было всё же больше, часто с поклажей, но огонёк мастера Крепа их “притормаживал”. А то снесли бы меня к потусторонним демонам, всякими коробками, деталями обшивки и прочим грузом! Да и в смысле попадания к лекарю помог: перед резными дверями был не один и не два ожидающий. Видимо, авральная подготовка к отлёту обошлась не без травм.

Так вот, я с ожидающими поздоровался и поинтересовался, какова очерёдность приёма, какое место в очереди ожидающих мне занять.

А в ответ — тишина. И на меня почти не смотрели, а смотрели на огонёк. И через полминуты, окинув меня взглядом, пузатый цверг у двери озвучил:

— Наш новый механик, помощник Разслшшиха? — уточнил этот толстый джентльмен сквозь бороду.

— Да…

— Иди первым, — под одобрительное гудение остальных ожидающих заключил он. — В вашем хозяйстве всё должно быть у-у-ух! — продемонстрировал он огромный кулак.

Я подумал, а не поотнекиваться ли мне, но решил не тратить время присутствующих. Резоны, которые озвучил пузатый цверг и поддержали прочие — резонны. А ломаться, как неопытная девица из любовного романа, отнимать время ожидающих, подчас кровящих из-под повязок — глупо и даже непорядочно. Так что кивнул я, поблагодарил присутствующих, и вошёл в лазарет судна. Благо, исцелённый из-за двери только-только вышел.

9. Домовой дед

За столом в относительно небольшом помещении меня встретила макушка. Рыжая, склонённая над столом с кучей бумаг. Само помещение было относительно небольшим: приёмная, как я понимаю, да и узкая кушетка на это указывала. А за спиной склонившейся над столом макушки были широкие двери: видио сам лазарет, с койками для больных и прочим, медицинским.

Макушка строчила в бумагах стилусом и, не отрываясь от строчения, озвучила высоким женским голосом:

— Раздевайся!

— А зачем? — аккуратно поинтересовался я.

— А от тебя магией разит… А ты кто? — наконец, подняла глаза макушка, и я…

Ну не то, чтобы убежал. Но ОЧЕНЬ удивился в первую секунду и не сказать, чтобы приятно. Ну, сидха и сидха, это и без того было понятно. Вот только в эту самую, первую секунду у меня была твёрдая уверенность, что на меня смотрит Бран Домуэн, сидха, с мобиля которой начались мои неприятности. Ну, не совсем с них, и к самой Бран у меня претензий-то, по чести, быть не могло. Скорее благодарность, но всё же — мягко говоря, не самое приятное знакомство. Это не говоря о том, что по той же чести эта сидха могла с меня что-то потребовать. Не по закону — по закону она от претензий отказалась. А по чести и приличиям: она меня не раздавила мобилем, как раз отказалась от компенсаций перед судом… Ну, в общем, если быть откровенным с собой, то я ей задолжал по-крупному. Ну, если она с меня потребует долг. Не потребует — значит, и не должен, но в первый момент мне показалось, что Бран меня нашла и сейчас как раз и будет “требовать”. Ну и ничего хорошего на тему этих теоретических требований почему-то в голову не приходило. Правда, через секунду до меня дошло, что передо мной не Бран, а Дун… вот не запомнил заковыристое родовое имя, но не Домуэн точно.

Да и не очень она похожа: явно моложе, да и черты лица другие. Точнее — похожа, но как сидха на сидху, ну и цвет волос-глаз-кожи похож. А так — явно другая разумная, да и не родственница даже, скорее всего.

Но вот мастер Креп точно глупости говорит! Что, мол, сидхи у меня “разлюбезные”, да и “сидхофилом” меня величает, если не сказать “обзывает”. А я их скорее… ну, опасаюсь. Не боюсь, конечно, но жду в первую очередь гадостей всяких и неприятностей, да и смотрят они, сидхи эти, заносчиво и обидно… Хотя вот данная конкретная сидха Дун — нормально смотрела, с интересом, слегка свысока, но именно “слегка”, а не как на говорящее насекомое. Но ожидание ответа на её лице читалась всё отчетливее, так что я решил перестать метаться мыслями и ответить.

— Фиктор Хуманум, мистресс, — склонил я голову, назвав по примеру полисмена Смита. — Механик и помощник почтенного Котельного Мастера.

— Не мистресс, а, ичар Дун Меддагунай, — поправила меня и представилась лекарь. — Что у тебя? И снять твои железки и кожу надо будет: я за ними

1 ... 18 19 20 21 22 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тесселис - Антон Чернов, относящееся к жанру Прочие приключения / Повести / Стимпанк / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)