`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи

Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи

Перейти на страницу:

Едва передвигая ноги, он шел ночью, когда опускалась прохлада, а днем рыл в песке ямку, растягивал над ней кусок истрепанной ткани, закрепляя его короткими колышками, и залегал под ним, отдыхая. Он потерял счет времени, бредя на юго-восток в надежде выйти к побережью, и стягивал ремень все туже, каждый день протыкая в нем новые отверстия. Иногда ему удавалось поймать юркую ящерку, и он съедал ее, а потом страшные боли ломали тело его. Вода закончилась, и иссушающая жажда терзала несчастного.

Но когда утратил он всякую надежу на спасение, мимо пробежал койот, и человек понял, что вода рядом, только надо найти ее. Но сил идти уже не было, и он упал, и солнце нещадно жгло кожу его через изодранные одежды. Он закрыл глаза, моля Господа Бога о помощи, а открыв их, увидел босые ноги… Много запыленных, покрытых потрескавшимися мозолями ног…

Дикарь склонился над ним, уцепился ему пальцами в волосы, и запрокинул голову его, заглядывая в лицо…

Глава 1

Индеец восседал на коне, скучающе разглядывая ее сверху, словно длинноногие красотки, ползающие на карачках посреди раскаленной пустыни, попадались ему каждый день. Сью с трудом приподняла голову, пытаясь сообразить — не мираж ли перед ней. Незнакомец скорее напоминал героя вестерна, сошедшего с экрана телевизора, чем представителя цивилизованного человечества начала XXI века. Если бы не джинсы и хлопчатобумажная рубаха с оторванными в плечах по шву рукавами, она решила бы, что перенеслась во времена Дикого Запада, когда индейцы еще были хозяевами этих земель. Длинные, иссиня-черные волосы густыми прядями спадали ему на грудь, а миндалевидные глаза смотрели на нее без малейшего интереса.

— Пить, — прошептала Сью, едва шевеля потрескавшимися губами. Она ожидала, что сейчас незнакомец бросится к ней, протянет флягу с холодной водой, но с ужасом увидела, как он дернул поводья, поворачивая коня, явно намереваясь уехать. — Нет, нет… — девушка потянула было к нему руку, но силы оставили ее, и она снова уткнулась лицом в песок.

— Ч‑че-ерт, — сквозь зубы процедил краснокожий и, замешкавшись на мгновение, спрыгнул с коня. Присев рядом со Сью на корточки, он отцепил от пояса флягу, открутил крышку и приставил горлышко к ее губам. Вода оказалась теплой, почти горячей, с крошками песка, но вкуснее ее она не пила никогда. Вцепившись обеими руками во флягу, девушка припала к ней, захлебываясь и проливая драгоценную жидкость на песок.

— Хватит, женщина, — индеец резко отпихнул ее, грубо вырывая флягу, и уселся рядом, скрестив ноги.

— Пи-ить, — Сью снова попыталась дотянуться до фляги, но индеец перехватил ее руку и крепко сжал.

— Ближайший источник в тридцати милях отсюда, да и тот, скорее всего, давно пересох.

Сью смотрела на него умоляющими глазами, но незнакомец оставался непреклонен.

— Ты как здесь оказалась? — наконец спросил он. — Сюда даже змеи не заползают.

— Я путешествовала и заблудилась, — солгала она.

В ответ индеец лишь усмехнулся, с недоверием поглядев на нее, а затем встал и направился к лошади:

— Поднимайся, — бросил он, вставляя ногу в стремя. — Довезу тебя до дороги, а там сможешь продолжить свое… путешествие.

Сью с трудом приподнялась, но голова закружилась, ноги подломились, и она снова упала на песок, физически ощущая, как жар солнца придавливает ее к земле.

— Не могу, — едва слышно простонала девушка. — Не могу встать.

— Тогда оставайся, — индеец равнодушно отвернулся и тронул коня.

* * *

Ночной звонок всегда мерзок и отвратителен. Если человек звонит ночью, значит у него проблема. Если он звонит тебе, значит эта проблема касается и тебя. Резкий и нескончаемый, он выдернул меня из объятий сна. Я откинул одеяло, протянул руку, и поднял трубку.

— Глеб, они украли Мари, — Диего Родригеса было слышно так, словно он стоял рядом, а не находился на другом конце света, в Мексике. Голос его дрожал от волнения.

— Подожди, — сказал я по-русски, закрыл трубку рукой и поднялся с постели.

— Что случилось? — Камила приоткрыла глаза.

— Все в порядке, — отмахнулся я. — Никита напился в кабаке, ему грустно и он хочет, чтобы я выслушал его нытье.

— В четыре часа утра? — недоверчиво уточнила она.

— Да, — улыбка на моем лице вышла неубедительной. — Ты спи, я поговорю с ним на кухне.

Не дожидаясь ответа, я вышел из комнаты и плотно прикрыл дверь:

— Говори, — тихо сказал я по-испански в трубку, доставая из пачки сигарету.

— Извини, знаю, что у вас сейчас ночь, но… Они украли Мари.

— Кто?

Диего некоторое время молчал. Я слышал его дыхание. Тяжелое, будто после долгой пробежки.

— Гарсия сбежал вместе с братом, когда их везли к зданию суда, — наконец произнес он, с трудом выдавливая слова.

— Твою мать!

— Что ты сказал? — не понял Диего.

— Это русское ругательство. Продолжай.

— Вчера Мари не вернулась домой, а вечером позвонил Гарсия. Сам позвонил.

— Чего он хочет?

Ответа не последовало, и я вынужден был переспросить еще раз.

— Он хочет обменять ее на тебя с Ником. Прости, что я позвонил, но мы с отцом не знаем, что делать.

— Он что-нибудь говорил еще?

Диего снова смолк. Он попытался что-то сказать, но голос его сорвался.

— Если вас не будет через неделю, они… он пришлет нам ее голову… Ты знаешь — для него нет ничего святого.

Я сжал трубку так, что затрещал пластик.

— Передай ему, когда он позвонит в следующий раз, что мы прилетим через два-три дня.

— Вы сможете так быстро получить визу? — в голосе Диего послышалась надежда.

— Ваши власти предоставили нам постоянную визу, поэтому проблем не будет.

— Ты думаешь, Ник согласится?

— Не сомневаюсь.

— Спасибо, Глеб.

— Я позвоню, сообщу, когда мы прилетаем. Держитесь.

— Спасибо. До встречи, — Диего положил трубку.

— Ник изливал душу на испанском? — Камила стояла за моей спиной, внимательно глядя на меня. Отпираться было бесполезно.

— Мне надо лететь в Мексику.

— Что с Мари?

— Гарсия сбежал вместе со своим братом. Они похитили Мари.

— Я тебя не отпущу.

— Надо ехать.

— Нет. Это забота полиции, а не твоя.

— Ник оказался прав — надо было грохнуть этого козла еще там, в сельве.

Камила кивнула:

— Да, это так. Иногда жестокость оправдана. А теперь рассказывай. Не скрывай ничего, я все равно узнаю по своим каналам.

— Они хотят обменять Мари на меня с Ником. В противном случае через неделю обещают прислать Родригесам ее голову, — коротко объяснил я, набирая номер Никиты. Он поднял трубку после седьмого гудка. Не успел я открыть рот, как услышал поток брани и рекомендации позвонить ему утром.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юрий Стукалин - Евангелие от Чаквапи, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)