Том Шервуд - АДОНИЯ
Ознакомительный фрагмент
— Всё. Сладкого больше нет. Всё обменено.
Девочки, пожав плечами, ушли, а Фиона растерянно спросила:
— На что обменено?
В ответ на её вопрос Адония, насторожённо оглянувшись, вынула из кармашка и вложила в ладони подруги вспыхнувшую алым ленту для волос — широкую, длинную.
— Ой, какое чудо! — прошептала Фиона. — Спасибо. Как раз к моим волосам. У меня в сундуке лежит лента, только синяя…
— Забудь про то, что было у тебя в сундуке, — грубовато сказала Адония. — Бригитта забирает всё, у всех и всегда. Ничего своего ты больше никогда не увидишь.
— Но почему… — начал было Фиона, но договорить не успела.
— Так! — послышался громкий голос одной из служек. — Перед обедом у вас ещё один урок. Все — в учебную залу!
— Догоняй! — вскакивая, сказала Фионе Адония, выхватывая из рук и запихивая ей в карман ленту. — Я займу тебе местечко за третьим столом. Пошепчемся!
Воспитанницы серыми безликими стайками входили в залу и устраивались за тремя длинными, от стены до стены, столами. Адония, заняв два места за дальним, нетерпеливо привставала, высматривая подружку. Фиона вошла последней — ив сером помещении вдруг вспыхнул яркий солнечный луч. Волосы новенькой были собраны и подвязаны алой шёлковой лентой.
— Что это такое? — вдруг взвизгнула послушница, вытягивая дрожащий палец.
— Это лента, госпожа! — испуганно проговорила Фиона.
— Сестра Ксаверия! — завопила послушница, надрывая связки. — Сестра Ксаверия!
Громко топая, принеслась обладательница бородавки. Лицо её заранее было грозным но, когда Ксаверия увидела алый бант, оно стало просто багровым от злости.
— Ах ты, несчастная! — прошипела служка-смотрительница и, резко дёргая, под треск рвущихся волос, содрала ленту.
— Она новенькая, — робко пискнул кто-то из воспитанниц, — она не знала…
— Только поэтому, — тяжело дыша, проговорила Ксаверия, — я не доложу донне Бригитте. Быстро за стол!
Глотая слёзы, Фиона прошла и села рядом с Адонией. Та, крепко обняв её, целовала, гладила по рассыпавшимся волосам и горестно, жарко шептала:
— Ну что же ты?! Это же надо прятать, прятать, прятать!!
— Я… не… зна… ла… — давясь рыданиями, вытолкнула из себя Фиона.
— Дурочка ты моя! Да все же знают! Даже самые маленькие малышки!
— Я… ду… мала…
— Тихо там! — прикрикнула послушница. — Там, за третьим столом! Плакать тише!
Вдруг впереди, приподнявшись, неуклюже поклонилась одна из воспитанниц и спросила:
— Матушка, можно я для новенькой воды принесу? Она и утихнет.
Послушница молча кивнула. Воспитанница вышла из залы.
— Крестьянка стала вдруг добренькой, — прошептала Адония. — С чего бы это?
После урока и выяснилось — с чего.
С грустным лицом, сложив ручки, подошла к Адонии та, у кого выменяли ленту, и скорбно проговорила:
— Пастила вся пропала.
— Как это — пропала?
— Исчезла.
— Где была?
— Под матрасом. Всё остальное лежит, а пастилы нет.
— Та-ак, — зловеще протянула Адония. — Если бы нашла Ксаверия, то забрала бы всё. А исчезла только одна пастила. Девочки! Ты, ты и ты. Ну-ка, идите со мной.
Сопровождаемая небольшой свитой, Адония подошла к Оресте, взяв за подбородок, подняла лицо, взглянула.
— Чего надо? — недружелюбно пробормотала Ореста.
— Пастила пропала. Сама отдашь? Тебя с урока одну отпускали.
— И не брала, и не видела. Обыщи, если хочешь.
— А ну-ка, ложись на кровать! — толкнула Оресту Адония.
— Зачем это?
— Сама ляжешь? — угрожающе спросила Адония.
Ореста, на полголовы выше и вдвое тяжелее противницы, послушно села, а потом прилегла на своей постели. Адония, склонившись к её лицу, быстро и хищно, как зверёк, обнюхала его.
— Пахнет! — убеждённо заявила она, выпрямляясь. — Пастилу сожрала, а запах-то остался!
После этого, деловито склоняясь, Оресту обнюхали все представители свиты. Согласно покивали головами: «да, пахнет».
— Вдвое будешь должна, — твёрдо заявила Адония. — Или возместишь, или отслужишь. Понятно? Иначе спокойно жить здесь больше тебе не придётся.
Разбой
Ночью две подружки лежали рядом. Фионе уступили соседнюю кровать — отчасти из сочувствия, отчасти повинуясь просьбе-приказу Адонии. Фиона тихо плакала.
— Да, — шептала ей, придвинувшись к самому краю кровати, Адония. — Если б знать, что так выйдет — лучше бы самим съесть.
— Что же, — всхлипывая, спросила Фиона, — здесь не бывает ничего сладкого?
— Нет. Никогда.
— И ленту мне уже не вернут?
— Лежи тихо, — прошептала Адония. — Сестра Люция, кажется, опять уйдёт к себе. Да, уходит.
— Куда «к себе»?
— В свою комнату, конечно. У сестёр у каждой своя комнатка. Кровати у них с занавесками, и половички на полу. И шкафчик есть, и комод, и столик.
— Ты что же, была?
— Нет, конечно. Из коридора видела. Нас иногда посылают в их коридор какую-нибудь сестру позвать, мы и зовём — из коридора. А двери в их комнатах настежь раскрыты, даже ночью: Бригитта распорядилась. Ты слушай. Сёстры по очереди спят вместе с нами. Вон там, у двери, для них место. Но Люция иногда дождётся, когда мы уснём, и уходит к себе. Я видела. Рано утром возвращается — как будто всю ночь здесь спала. Вот и сегодня ушла, и, кажется, всё будет прекрасно.
— Что будет прекрасно?
— Да всё, подружка. Я в твоей беде виновата, я её и исправлю. Ты спи.
Прошёл час. Фиона в полудрёме видела, как Адония вдруг неслышно встала, натянула и подвязала чулки, надела своё серое платье и, неслышно ступая, прошла между кроватями к выходу.
Неизвестно, сколько прошло времени, когда Фиона почувствовала, что её тормошат.
— Тсс! — прижала палец к губам Адония. — Вот твоя лента!
— Откуда? — торопливо протирая кулачком глаза, изумилась Фиона.
— Из кельи Ксаверии, откуда ж ещё.
— Ты была там?! Ночью?!
— Ну, была. Не велико дело.
— Темно! Страшно!
— В коридорах горят фонари. В комнатах светят лампадки. Ксаверия храпит так, что никаких шагов и не слышно.
— Как же ты ленту нашла?
— Она и не прятала. Сделала себе из неё закладку для книги. На столе была книга и какие-то письма. Я их все перепутала, книгу закрыла, а чернила из чернильницы вылила ей в башмак.
— Ой, что будет?
— Да ничего. Глупая она, что ли, чтобы кому-то рассказывать?
Однако умом Ксаверия не отличалась.
Утром всех воспитанниц заперли в спальной зале. Не выпустили даже умыться. Притихший пансион был наполнен предощущеньем беды.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том Шервуд - АДОНИЯ, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

