Геннадий Иевлев - Победитель приходит первым
В тот же миг Ромм почувствовал покалывание в голове, будто кто-то тыкал в мозг тупой иглой. Ромм сделал шаг назад и упёрся спиной в дверь переходного шлюза.
— Не советую. — Ромм мотнул головой. — Убьёшь меня, живым не останешься.
— У меня нет такого уровня, чтобы восстановить свой корабль. — Шипел Вакат. — И никогда не будет.
— Если ты доставишь контурианский охотник на итеранскую базу, хотя бы в том виде, в каком он сейчас, отраны не только восстановят твой грузовик, но и покроют этот трюм золотом. — В голосе Ромма послышались высокие нотки. — Я это гарантирую.
— Ты их заставишь? — Голос Ваката остался грубым, но не злым.
Ромм отчётливо почувствовал перемену его эмоционального состояния, видимо, приступ злобы прошёл и Вакат начал осознавать свою выгоду.
— Я — нет! — Ромм мотнул головой. — Сам попросишь! — Он кивнул головой. — И имей ввиду: внутри охотника настоящий турут, а не контур. И если он жив, в золоте будет не только трюм, но и ты сам.
Ничего не больше не сказав, капитан развернулся и буквально, побежал к контурианскому охотнику.
Не добежав пары шагов до разомкнутых створок люка, он остановился. Прошло достаточно долгое время, видимо Вакат, о чём-то размышлял, затем развернулся и вернулся к Ромму.
— Он жив. — Заговорил негромким голосом. — Но его состояние непонятно: или тяжело ранен; или в каком-то неадекватном состоянии. Без конца повторяет о какой-то встрече.
— Ты знаешь язык чужой цивилизации? — Удивился Ромм.
— Он говорит на уни-вер-саль-ном. — Последнее слово капитан произносил столь долго, что казалось он его никогда не выговорит.
— Вот значит зачем они заменили прота. — Ромм покачал головой. — Надо бы ему как-то помочь выбраться из охотника.
Вакат поднял голову и покрутил ею.
— Он тут всё переломал. — Донёсся его далёкий голос. — Если та ручная лёбёдка достанет, то можно попытаться вытащить.
Опустив голову, он повернулся и направился в дальний конец трюма.
Лебёдка застряла на середине трюма, так как рельс, по которому она скользила, дальше был изуродован.
— Иди сюда!
Донёсся в шлеме Ромма настолько громкий голос капитана, что Ромм невольно тряхнул головой.
— Зачем так орать. — Заговорил он, подойдя к Вакату. — Здесь нет атмосферы.
— Привычка. Я редко работаю в открытом пространстве. — Вакат протянул Ромму цепь, на конце которой висел универсальный захват. — Тащи к охотнику. Я буду разматывать цепь. Если достанет, зацепи за провалившийся в люк обломок.
Взявшись за захват, Ромм потащил его к провалившемуся между створками люка куску корпуса контурианского охотника.
Длины цепи, до ближайшей тяги, торчащей из разлома охотника не хватило совсем чуть-чуть, не больше ширины ладони Ромма. Ромм принялся остервенело дёргать цепь. Надсадно скрипя она сдвигалась по нескольку миллиметров после каждого рывка. Собственно, это не цепь удлинялась, а сдвигался по искореженному рельсу подъёмный механизм. Ромм хотел дотянуться захватом до толстой тяги, но захват намертво застрял лишь над самой ближней, не слишком толстой тягой и дальше не шёл, несмотря на все ухищрения. Шумно выдохнув, Ромм подвёл захват к тонкой тяге — глухо клацнув, захват защёлкнулся.
— Тяни! — Выкрикнул Ромм, делая рукой отмашку.
— Не глухой. — Пришёл злой ответ. — Отойди, я раздвину створки.
Ромм механически усмехнулся, вспомнив свои недавние претензии к капитану грузовика и сделал несколько шагов от люка.
Капитан подошёл к одной из стен трюма, на которой ярко светился красный терминал и принялся за какие-то манипуляции — створки люка дёрнулись и чуть разошлись. Контурианский охотник тоже дёрнулся — цепь натянулась. Ромм, предусмотрительно, сделал ещё несколько шагов назад.
Капитан вернулся к лебёдке и вскоре оторванный кусок охотника медленно пополз из щели.
Кусок оказался достаточно большим, была обломана треугольная вершина одной стороны корпуса охотника. Он всё полз и полз из расщелины и Ромму казалось, что ему не будет конца. Вместе с подъёмом обломка, выравнивался и корпус контурианского охотника. Наконец показался край обломка. Не зная зачем, Ромм механически шагнул к нему и…
Яркая вспышка бросила Ромма назад. Взмахнув руками, он сел на пол. В глазах потемнело. Он механически поднял руку, намереваясь прикрыть глаза и ткнул ею в шлем. Мысленно выругавшись, он провёл рукой по стеклу шлема и раздвинул веки. Видимо светозащита, всё же, сработала, лишь может с небольшой задержкой и потому чувствительность глаз, практически, не пострадала. Брови Ромма подпрыгнули — обломка не было. Из повреждённого корпуса контурианского охотника бил яркий фейверк искр, красивым потоком ссыпаясь в щель между створками люка. Ромм повернул голову — капитан Вакат бежал к панели управления большим люком.
Прошло совсем немного времени и створки люка начали смыкаться. Ромм поднялся и подошёл к контурианскому охотнику, стараясь не попасть под фонтан искр, которые теперь падая на пол, красивыми блёстками скользили во все стороны.
Почему он был контурианским кораблём, а не кораблём турутов, Ромм навряд ли мог бы сказать. Скорее всего — это была сила привычки.
На удивление, корабль турутов оказался меньше, нежели он казался, когда Ромм вёл по ним огонь из башен «Нард». Корпус был зеркального серебристого цвета, с красивыми обводами, придающими кораблю стремительность. Никаких орудийных излучателей из корпуса не торчало, скорее всего они были убраны. Никаких швов на корпусе не наблюдалось, если не считать сколов и вмятин, полученных им во время кувыркания по трюму. По размерам охотник, скорее всего, был сопоставим с таном Конфедерации или вовсе с оном, но никак не с треем.
— Красивый корабль. — Донеслось из динамика шлема Ромма. — Даже жаль резать.
Ромм повернул голову, рядом с ним стоял Вакат.
— Зачем резать? — Ромм качнул шлемом.
— А как, по другому, его достать оттуда? — Плечи капитана дёрнулись. — Не выползет же он добровольно.
— Затем он и здесь, чтобы добровольно.
— Я не верю в этот бред.
— Предложи ему выйти.
Вакат уставился в корпус охотника. Наступило длительное молчание. Наконец он повернул шлем в сторону Ромма.
— Я не могу понять его желание. — Проскрипел он, явно, недовольным голосом. — С кем он хочет встретиться?
Ромм скосил взгляд на цифры сообщений на стекле шлема, атмосфера в трюме была ещё достаточно разряжённой, чтобы можно было обходиться без скафандра, но её плотность неуклонно росла.
Пока я схожу за Илией, атмосфера будет вполне сносной. Мелькнула у него обнадёживающая мысль. Если будет проблема, отдам ей свой скафандр. Решил он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Иевлев - Победитель приходит первым, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


