Марко Марчевский - Остров Тамбукту
— Да, но потом? Что с ними будет? Каковы намерения контр-адмирала?
— О, у него самые хорошие намерения!..
— ...Которые могут дать печальные результаты, — перебил я.
— Почему?
— Потому что его хорошие намерения не совпадают с желаниями туземцев.
— Почему вы так думаете? «Старик» — хороший человек. Он искренне хочет помочь дикарям. Сейчас они будут жить с большей уверенностью за свою жизнь, чем раньше. До тех пор, пока остров в наших руках, ни одна страна не посмеет на него напасть. Старик вызвал подкрепление — военные корабли и авиаматку. Впрочем, вы сами видели, что стало с японцами.
— Видел. Но я знаю также, что потом произойдет.
— Что?
— То, что произошло с японцами.
— Как? Вы думаете, что мы будем биты, как они? Но кем? Кто посмеет напасть на нас? Уж не японцы ли?
— Нет, туземцы. Племя не успокоится до тех пор, пока вы не покинете остров. Предводитель сказал это позавчера и не переменит своего решения.
— Так ведь мы именно для того и приехали, чтобы говорить с ним. «Старик» просит вас внушить предводителю, что не в его интересах противиться нашим намерениям.
— А каковы в сущности ваши намерения, если можно полюбопытствовать?
— Построить тут сильную крепость. Остров Тамбукту будет превращен в важную военно-морскую базу.
— Но именно этого-то и не желают туземцы!
— А чего они желают?
— Они хотят жить так, как они жили раньше: без белых и желтых господ.
— Но это невозможно! — воскликнул адъютант.
— Именно потому конфликт неизбежен.
— Пусть посмеют, — пригрозил адъютант, — мы их уничтожим и сотрем в порошок их остров.
— Раз так, — заметил я, — нет смысла вести переговоры с предводителем.
Но адъютант был другого мнения. Он считал, что предводитель согласится на все, если я хорошо ему растолкую, что его ждет в случае неподчинения.
— Но пойдем в село, — предложил он. — Ведь мы приехали вести переговоры.
В той части селения, где жил Боамбо, не было живой души. Все хижины сгорели. На площадке зияла огромная воронка от снаряда, а кругом виднелись кучи пепла и закопченные, обугленные балки. Всюду витала смерть, и нам ничего было тут делать. На других улицах хижины тоже сгорели, и на той, на которой жил Арики. Повсюду одна и та же картина: кучи пепла и обугленные балки, глубокие воронки от снарядов, вокруг поваленные и обгоревшие деревья... Нигде ни живой души. Пустота и разорение царили там, где еще недавно кипела жизнь...
Мы было уже тронулись, когда кто-то неожиданно позвал меня по имени. Я обернулся и увидел Гахара. Он стоял на тропинке на опушке леса и вопросительно смотрел на меня. Он появился внезапно, так, как только туземцы умеют появляться. Он, наверно, наблюдал за нами из леса и, видя, что мы уходим, решил окликнуть меня. Я не сомневался, что в лесу находятся и другие туземцы, вооруженные стрелами и копьями, готовые прийти на помощь своему товарищу в случае опасности. Сам Гахар был безоружен.
— Иди сюда, Гахар, — позвал я его. — Иди сюда, поговорим.
Он осторожно сделал несколько шагов в нашу сторону и остановился. Как он похудел! В его глубоко ввалившихся, больших черных глазах застыла тяжкая скорбь, продолговатое темное лицо высохло, как у мумии. Дней десять страданий состарили его лет на десять. Смерть жены нанесла ему большой и неожиданный удар, потом последовало нашествие японцев, варварские бомбардировки и пожары, бегство в джунгли, а теперь новая беда угрожала племени — американский флот. События следовали одно за другим с головокружительной быстротой. Людям, всю жизнь жившим тихо и мирно со своими мелкими заботами, было не по силам перенести все эти несчастья.
Хотя и очень похудевший, хотя и убитый горем, Гахар был представительный старик — высокий, с благородной осанкой и медленными движениями, а семь поясов мудрости, опоясывавших его бедра, придавали ему еще больше внушительности.
— Тана Боамбо здесь? — спросил я его.
— Нет его.
— А Амбо?
— Нет его, — покрутил головой Гахар.
Адъютант рассматривал его с величайшим любопытством.
— Это не предводитель? — спросил он меня.
— Нет, это главный жрец. Он пользуется большим влиянием среди туземцев.
— Значит, мы можем вести с ним переговоры?
— Разумеется.
Я спросил Гахара, пришел ли он один или с ним есть еще кто-нибудь?
— Есть и другие, — последовал ответ.
— А где они?
— Тут, — неопределенно сказал Гахар.
Значит, я не ошибся: Гахар был не один. Я велел ему позвать и других, но он сделал вид, что не слышит, и спросил, показывая на адъютанта:
— Это и есть вождь пакеги с больших пирог?
— Нет, Гахар. Этот белый человек — калиман биля, важное лицо, но не тана пакеги. Он хочет говорить с тобой...
— Нет! — отрезал Гахар.
Его отказ привел меня в изумление.
— Почему, Гахар? Он нанай биля — хороший человек. Наш приятель.
— Приятель? — посмотрел на меня с недоверием Гахар. — Андо, не верю. Только ты наш приятель. Вот я пришел без копья, а этот пакеги взял с собой стрелу, которая пускает молнии. Зачем?
Действительно, на поясе у адъютанта висел довольно большой револьвер. Я знал, что не следовало идти к туземцам вооруженными, и еще на судне хотел посоветовать адъютанту не брать с собой револьвера, но не решился. Боялся, чтобы он чего не подумал. Адъютант заметил недружелюбный взгляд Гахара и спросил меня в чем дело.
— Главный жрец не желает говорить с вами...
— Почему? — удивился адъютант.
— Когда два враждующих племени решают вести переговоры, — объяснил я, — они собираются в определенном месте без оружия. А вы явились вооруженный револьвером. Главный жрец истолковывает это как враждебный акт по отношению к племени и не желает вести переговоров.
— Что я должен сделать? — спросил меня адъютант.
— Оставьте револьвер на опушке леса и вернитесь без него.
— О, я не могу этого сделать! Устав запрещает!
— Хорошо, тогда дайте мне револьвер.
Адъютант отстегнул револьвер и передал его мне.
— Теперь мы можем разговаривать? — обратился он к Гахару.
— Сейчас мы можем разговаривать, — сказал он и подошел еще ближе к нам.
«Переговоры» начались. Гахар объявил, что Великий Совет решил, чтобы жители возвратились в селения и построили себе новые хижины, если пакеги обещают не беспокоить их своими посещениями. Они не хотят от пакеги никакой помощи и не желают встречаться с ними. Когда я ему сказал, что пакеги помогут построить хижины, Гахар замахал руками:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марко Марчевский - Остров Тамбукту, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


