`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Уилбур Смит - Весы смерти

Уилбур Смит - Весы смерти

Перейти на страницу:

Пока они бежали вдоль стены, проверяя, все ли харари поняли сигнал и бросились назад в долину, в кедровые леса, гул самолетов приближался.

— Скорее! — крикнул Джейк и схватил Гарета за здоровую руку.

Они повернулись и побежали к краю ущелья, там Джейк обернулся. Первый бомбардировщик показался над ущельем, его распростертые черные крылья, казалось, затмили небо. От него отделились две бомбы, первая в цель не попала, вторая разбила заграждение, от взрыва земля под ногами Джейка и Гарета содрогнулась. Они упали. Когда Джейк снова поднял голову, сквозь клубы дыма он увидел большую брешь в стене.

— Да, вечеринка кончилась, — сказал Джейк и помог Гарету подняться.

— Куда мы едем? — крикнула Вики из кабины внизу, но ни Джейк, сидевший за рулем, ни Гарет, находившийся в башне, не ответили.

— Можем мы ехать к дороге на Дэссе? — спросила Сара. Она сидела на полу, скрестив ноги, голова Грегориуса покоилась у нее на коленях. — Мы пробьем себе дорогу через этих трусливых собак — галла.

— У нас бензина хватит километров на восемь.

— Лучше всего нам было бы оказаться у подножия Амбы Сакаль. — Гарет показал на высившуюся впереди огромную гору, отвесно поднимавшуюся в южное небо. — Веди броневик туда и постарайся дотянуть до гор.

Вики поднялась в башню, встала рядом с ним и высунула голову из люка. Вместе они смотрели на отвесные склоны горы.

— А как с Грегориусом? — спросила она.

— Мы должны нести его с собой.

— Нам это не удастся. Горы кишат галла.

— У вас есть мысль получше? — спросил Гарет, и она в растерянности огляделась.

Во всей долине не было ни одного движущегося предмета, кроме «Свинки Присциллы». Харари рассеялись по скалистым склонам, а итальянские танки прошли устье ущелья, но не достигли долины.

Она снова подняла глаза к небу. Только жалкие обрывки облаков цеплялись за вершины гор в бездонной голубизне. Вдруг она встрепенулась. Голова запрокинулась, кровь прилила к щекам. Когда она подняла руку, указывая куда-то между вершинами, рука дрожала.

— Да, у меня действительно есть кое-что получше! Смотрите! Да смотрите же!

Маленький голубой самолетик круто разворачивался над гранитными скалами, в солнечных лучах он сверкал, как стрекоза.

— Итальянцы? — спросил Гарет, глядя вверх.

— Нет! Нет! — Вики затрясла головой. — Это самолет Ли Микаэла. Я узнаю его — князь как-то прилетал на нем. — Глаза ее сияли, она смеялась почти истерически. — Он сказал, что пошлет его за нами, это он и говорил, когда прекратилась связь!

— Где он приземлится? — спросил Гарет, и Вики скользнула вниз, чтобы указывать Джейку дорогу на поле для игры в поло в окрестностях сгоревшего города, над которым еще поднимались столбы дыма.

Все, кроме Грегориуса, стояли на краю поля около броневика и напряженно, с тревогой смотрели, запрокинув головы, на то, как маленький голубой самолетик заходит на посадку.

— Что он медлит? — свирепо спросил Джейк. — Пока он раздумывает, итальянцы уже будут здесь.

— Он нервничает, — предположил Гарет. — Он не знает, что здесь творится. Сверху ему видно, что город разрушен, может быть, он видит и танки, а возможно, и наших преследователей, спускающихся в долину.

Вики повернулась и побежала к броневику, она взобралась на башню и начала размахивать обеими руками над головой.

Голубой самолет стал снижаться, через плексигласовый колпак они видели лицо пилота, внимательно смотревшего вниз. Он резко снизился над руинами города и пролетел над ними буквально в трех метрах над землей.

Пилот не сводил глаз с Вики, и с замиранием сердца она узнала летчика, с которым улетел Ли. Он тоже узнал ее, она видела его улыбку и приветственно поднятую руку.

Сделав еще один круг, он выровнял самолет и наконец коснулся земли, подруливая к тому месту, где они стояли.

Когда он остановился, низко опустив хвост, все подбежали к двери кабины. Струя воздуха, поднимаемая крутящимся пропеллером, сильно толкала их в спину. Летчик высунулся и крикнул, перекрывая шум мотора:

— Я могу взять троих маленьких или двух больших.

Джейк и Гарет обменялись единственным быстрым взглядом, Джейк рванул дверь кабины на себя, и они грубо впихнули обеих женщин.

— Стой, — крикнул Гарет пилоту, — у нас есть для тебя еще один маленький.

Они вдвоем потащили к самолету Грегориуса, стараясь причинять ему как можно меньше боли. Летчик уже разворачивал машину к ветру, и они всунули юношу в открытую дверь на ходу.

— Джейк! — крикнула Вики. Ее глаза стали огромными от горя.

— Не волнуйся, — ответил Джейк, укладывая юношу на ноги девушке. — Мы выберемся, помни, что я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — крикнула Вики, глаза ее налились слезами. — О Джейк…

Торопясь за бегущим по полю самолетом, Джейк пытался закрыть дверь, но из нее торчала нога Грегориуса. Джейк стал запихивать ее внутрь, и тут над головой его просвистела пуля и пробила обшивку самолета.

Он взглянул вверх и увидел, что вторая пуля пробила кабину и попала в висок пилоту, убив его на месте. Тело его повисло на ремнях безопасности.

Самолет завилял, потеряв управление, и Вики переступила через тело пилота и выключила двигатель. Джейк развернулся и побежал к броневику.

— Где они? — крикнул он Гарету.

— Слева.

Джейк повернул голову и уголком глаза увидел итальянцев в зарослях кустарника на краю поля, метрах в ста восьмидесяти от них. За ними стоял грузовик, в котором они обогнали танковую колонну.

Мотор «Присциллы» работал, и Джейк быстро развернул ее в сторону кустарника. Гарет уже стрелял из «викерса», и итальянцы стали разбегаться из кустов, как кролики.

Последней очередью Гарет расстрелял грузовик, и он заполыхал ярким пламенем. Джейк развернулся и погнал «Присциллу» назад к самолетику, обреченно стоявшему на краю поля. Он остановил ее так, чтобы стальной корпус броневика прикрывал самолет от итальянских снайперов.

Сара и Вики вытащили тело летчика из кабины. Это был крупный человек, с широкими плечами и немаленьким животом.

Кровь сочилась из пулевого отверстия на виске, покрытом густыми волосами. Он лежал на короткой траве, под крылом своей машины. Вики бросилась обратно в кабину и села за штурвал.

— Господи! — облегченно воскликнул Джейк, и лицо его просияло. — Она же говорила, что умеет пилотировать самолет.

Пуля ударилась о броню «Присциллы» и отрикошетила, просвистев над их головами.

— Он был большой, — Гарет взглянул на пилота. — Бедняга…

— Есть место еще для одного, — крикнула Вики из кабины, — с вами обоими он не поднимется над горами.

Они видели, какую страшную муку ей причиняют эти слова.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уилбур Смит - Весы смерти, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)