Евгений Татаренко - МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1976 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов)
— Придумай что-нибудь сногсшибательное, — предложила Линда.
Ньюмор откинулся на спинку стула.
— Например?
— Женись, — сказала Линда.
Ньюмор пристально посмотрел на нее и улыбнулся.
— Мы с тобой не пара, — сказал он. — Разве можно придумать двух более несхожих людей? Согласись, что мы с тобой, связанные узами Гименея, представляли бы весьма забавное зрелище.
— Ты, как всегда, прав, — согласилась Линда. — Действительно, зрелище было бы забавное. Но дело в том, что, предлагая тебе жениться, я вовсе не себя имела в виду.
— А кого же?
— Мало ли девушек на свете?
Ньюмор бросил на стол мелочь.
— Я обручен, — сказал он.
— Что ж ты раньше не сказал?
— Думал, ты знаешь.
— Откуда мне знать? — пожала плечами Линда. — «Брачный курьер» я не выписываю.
— Да, я обручен, и навеки, как любят говорить поэты, вроде Арбена, о котором ты в прошлый раз столько рассказывала, — проговорил Ньюмор.
— Арбен не поэт, а импровизатор.
— Не все ли равно? — махнул рукой Ньюмор. — Главное, чтобы работа ладилась. Как у него дела в Уэстерне? Он, кажется, там работает?..
— Плохо по-прежнему, — вздохнула Линда. — Я просто в отчаянии. Если так пойдет и дальше, могут уволить. Уэстерн шутить не любит, ты знаешь.
— Неужели так обстоят дела?
— Хуже некуда.
— А в чем дело?
— Со здоровьем у него неладно. Ни с кем ужиться не может. Нервы.
— Нервы — болезнь века. Человечество должно воздвигнуть золотой памятник тому, кто избавит его от расстроенных нервов.
— Вот и у Арбена, видно, эта самая болезнь века.
— А в чем болезнь выражается у Арбена? — неожиданно заинтересовался Ньюмор.
— Его все время мучают какие-то кошмары, или сны, или видения, что-то в этом роде, — произнесла Линда. — А после бессонной ночи, сам знаешь, каково работать. Все валится из рук. Ну, а если бессонница систематическая…
Ньюм побарабанил пальцами по столу.
— Интересно, очень интересно. Ты узнала все это от самого Арбена?
Вместо ответа Линда раскрыла сумочку, вытащила растрепанную записную книжку, полистала и, раскрыв на нужном месте, протянула Ньюмору.
— Что это? — спросил Ньюмор, с недоумением глядя на исписанную страницу. Строчки были неодинаковой длины, к концу они неумолимо сползали вниз, слова были написаны кое-как, вкривь и вкось, хотя видно было, что тот, кто писал их, старался вовсю: заглавные буквы выделялись своей аккуратностью.
Ньюмор тут же представил себе, как тот, кто выводил их, склонил голову набок, высунув от усердия язык.
— Прочти, — сказала Линда.
— Можно вслух?
— Только негромко, — попросила Линда. Она оглянулась: каждый из немногочисленных посетителей кафе был занят своим делом, на них никто не обращал внимания.
Ньюмор пожал плечами, приблизил к глазам записную книжку — он был немного близорук, хотя и не носил контактных линз, — и медленно, запинаясь на малоразборчивых словах, прочел:
Жил он, в общем, несладко.Незащищенный от ветра,Куцую мерил дорогу,Слушал пасхальный трезвон.Сны ему снились такие,Что всякий раз, проснувшись,Он говорил: «Слава богу,Это был только сон».
— Ты пишешь стихи? — удивился Ньюмор. — Вот уж не знал, а ведь мы с тобой пуд соли съели.
— Это стихи Арбена.
— Импровизация?
— Ну да.
— И о ком стихи?
— О себе… Послушай, Ньюм, помоги ему, — попросила Линда, пряча книжку в сумку.
Ньюм ничего не ответил.
— У тебя такие связи в ученом мире, есть знакомые медики. А у меня есть только один знакомый врач, он живет близ Гавани, неудачник без диплома… На него мало надежды, — сбивчиво проговорила Линда.
— Судя по всему, что ты рассказала, у Арбена далеко зашло дело. «Сны ему снились такие, что всякий раз, проснувшись, он говорил: «Слава богу, это был только сон», — по памяти процитировал Ньюмор и покачал головой.
— Только прошу тебя, Ньюм… — встревожилась девушка.
— Что еще?
— Арбен написал эти стихи только для меня. Я обещала их никому не показывать.
Линда вздохнула.
— Ладно, Рыжик. Тайну гарантирую.
— Поможешь Арбену?
— Попробую, хотя и не ручаюсь за успех. Во всяком случае, сделаю все от меня зависящее.
Линда поднялась.
— А теперь я хочу поздравить тебя, Ньюм.
— С чем это? — воззрился тот на нее.
— С обручением, которое скрыл от меня. Можно узнать, как зовут твою невесту?
— Ее зовут наука.
Смуглые щеки Линды залил румянец.
— Можешь ты хоть раз отказаться от своих шуточек?
— Я не шучу, Линди. Я обручен с наукой, и только с ней. Больше мне никто не нужен. А с тобой я хотел бы дружить.
Молча они вышли из кафе. На ленте Ньюм спросил:
— У тебя с Арбеном что-то серьезное, девочка?
— Кажется, да, — негромко ответила Линда.
— Трудно вам придется…
— Понимаешь, Арбен порой такой беззащитный, жалкий… — проговорила Линда после долгой паузы. — Словно птенец, который выпал из гнезда. А то вдруг вспылит из-за пустяков… Потом, конечно, отходит, и самому стыдно.
— Интересный субъект.
— Не всем же быть гениями.
— Не все ли равно: гений не гений, — произнес задумчиво Ньюмор. — Все мы слеплены из одного теста, разве не так? Помнишь, что говорило тебе по этому поводу всевидящее око?
Линда вспыхнула.
— Ты злой человек, — бросила она, отвернувшись.
На расстоянии вытянутой руки перед ними скользили бесконечные стены домов.
— Сколько раз повторять, Рыжик: око не сказало ничего для тебя обидного…
— Ты злой человек.
— Пусть будет по-твоему, — примирительно произнес Ньюмор. — Но именно таков наш мир — он зол и гадок. Такова истина. Кто же виноват в этом?
— Я смотрю на мир иначе.
— Значит, ты смотришь на него сквозь розовые очки, — подхватил Ньюмор. — Знаешь, как ведет себя страус, когда видит опасность? Он зарывает голову в песок. Такая позиция не по мне. Я предпочитаю смотреть правде в глаза. Расскажи-ка мне лучше еще об Арбене, о его недуге, — неожиданно сказал Ньюмор.
Он внимательно слушал Линду, время от времени удовлетворенно кивая, словно в ее словах находил подтверждение каким-то своим мыслям.
— В общем, сделаем так, — заключил он, когда девушка кончила. — Ты познакомишь меня с Арбеном, а там я посмотрю, что можно для него сделать.
Переходя с ленты на ленту, они ступили наконец на самую медленную и сошли на улице, где жила Линда.
Узкая, чуть изогнутая в перспективе улица была застроена старыми домами, стоявшими друг к другу плотно, словно зубы в челюсти.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Евгений Татаренко - МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ 1976 (Ежегодный сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов), относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


