Дочь Двух Матерей - Anita Oni
— А теперь перейдем к вашему вопросу, — объявил король Дасон, поделившись с гердом последними новостями. — Что ни говори, а в сообразительности юному Рэдклу не откажешь. Если бы он своевременно не поторопился нас покинуть, сейчас бы на него обрушился мой праведный гнев. Увы, я не всесилен и не сумею дотянуться туда, куда он отчалил. Но должен признать, Рэдмунд оказал нам, в некотором роде, услугу. Я был премного наслышан о вас, киана Феруиз — притом слышал я только хорошее. Даже в адрес императора Карла Семнадцатого доносилось больше порицания, а в условиях эскатонской цензуры это кое-что значит, не так ли? А теперь поведайте нам, не таитесь, что вам известно?
Он говорил с ней напрямую, не прибегая к вкрадчиво-лисьему тону и не намереваясь подсластить пилюлю, что было киане по душе. Она чистосердечно раскрыла королю содержание письма брата и повторила всё ранее сказанное отцу.
Король в задумчивости потёр подбородок, пригладил окладистую тёмную бороду.
— Очень хорошо, киана. А теперь самый каверзный вопрос, если угодно. Вы — ведьма?
Если бы Феруиз не умела в совершенстве владеть своими эмоциями, ей пришлось бы сейчас нелегко. Вопрос был, в самом деле, с подвохом, и рассчитан на невербальный ответ, нежели словесный.
— Ваше величество, — сказала она, за долю секунды поборов в себе бурю чувств, — хотелось бы мне самой, точно и наверняка дать вам отрицательный ответ. Пока я могу лишь ограничиться тем, что до сего дня я не обнаружила у себя никаких необычных способностей. Ничего, что могло бы причислить меня к этим порочным созданиям. Признаюсь, я нашла довольно оскорбительным тот факт, что меня подозревают в колдовстве. И крайне надеюсь, что и в дальнейшем жизнь не преподнесёт мне вероломных сюрпризов. В любом случае, что бы ни произошло, Ак'Либус и корона всегда могут рассчитывать на мою преданность.
Король с удовлетворением кивнул. Едва ли юная киана это осознавала, но она говорила в точности то, чего он не надеялся, но желал бы услышать больше всего — от неё, от её сестёр. В который раз Феруиз его не разочаровала. Права была её мать, когда сообщила ему в приватной беседе, что средняя девочка станет ему надёжной союзницей.
Впрочем, сейчас было не до пророчеств Кассары.
— Ваша гражданская позиция делает вам честь, киана, — ответил король Дасон. — Далеко не каждая гердина сумеет высказать свою точку зрения так твёрдо и по существу. Если бы дело стало только за мной, я бы пожаловал вам титул немедленно. Но будем соблюдать закон и не спешить впереди колесницы. Продолжайте и дальше приносить пользу Рэди-Калусу, и я уверен, что во второй фэрдегор альфера следующего года регион приобретёт новую сильную правительницу.
Феруиз могла по праву гордиться собой. Всё складывалось в её пользу. Король пожелал переговорить с её отцом наедине и отпустил киану, дав ей понять, что крайне доволен ею, но в то же самое время не намерен терять её из поля зрения. Так или иначе, она остаётся дочерью Кассары.
— Вот ещё, господа, — добавил король перед тем, как девушка покинула кабинет, — пока об этом в курсе лишь я, да моя достойная королева Аннеретт, но, я думаю, пришло время дать разрешение на брак нашим юным кианам из Йэллубана. Не то нагрянут асшамарские полчища, не ровён час, и будет совсем не до того. Это означает, что нам предстоит ввести Лесли Бэй в курс дела: и я бы очень, крайне не хотел, чтобы он повторил ошибки Рэдмунда. Учитывая то, как они близки с милой Балти-Оре, такой исход более чем вероятен. Предлагаю вам поразмыслить, как этого избежать — но решение пока не к спеху. Так, небольшая пища — точнее, закуска для размышлений по пути домой.
Глава 39
На следующий день, когда новый советник Паландоры выехал из Эрнербора и в сопровождении киана Тоура, которому было с ним по пути, двинулся по направлению к Пэрферитунусу, Феруиз обогнула крепость по дуге и направилась по северной дороге прямиком в Йэллубан. Она намеревалась навестить достопочтенное семейство Бэй, в частности — Балти-Оре. Киана не имела определённого плана, что было для неё не характерно, а оттого выводило её из душевного равновесия. Но действовать следовало незамедлительно, посчитала она. Таковы были особенности её положения.
«Паландора уже показала своё истинное лицо, — рассудила киана. — И я теперь точно знаю, кто я на самом деле и на что я примерно способна. Осталось досконально выяснить, как обстоят дела с нашей третьей сестрой».
Это решение казалось ей здравым. Феруиз поклялась не разглашать условия пакта, но она понимала, что, будучи сёстрами, кианы были прочно друг с другом связаны. Начни хоть одна из них вести себя непривычным образом и взывать к запретным материям, как под подозрение сразу подпадут все три. Паландора, вроде как, тоже соображала, что ей ни к чему раскрывать свои тайны общественности, а чем руководствовалась старшая сестра? Знала ли Балти-Оре, что она — особенная? Являлась ли таковой вообще?
Феруиз предстояло выяснить это на месте.
Весеннее солнце слепило глаза, но не грело. Слева, с гор Тао стекали звонкоголосые ручьи, шумели в канавах у обочин, бурлили в дренажных трубах. Справа, над лесом, клубился влажный туман. На голых дубах и осинах набухали первые почки, и лишь разодетые сосны и ели в своих всесезонных нарядах прикрывали собой наготу ближайших соседей. Этот участок Королевской дороги был довольно густонаселённым: через каждые двадцать пять миль исправно попадались не только почтовые станции, но и деревни и сёла. Пейзажи были однообразны, и каждая последующая деревня напоминала предыдущую, так что в какой-то момент Феруиз показалось, что она мчится по кругу на деревянной лошадке с детской карусели: вот лес, вот ручей, вот землистое рыхлое поле… Дома — трактир — станция — гора — снова лес… Так кружила она целый день напролет, пока, наконец, не остановилась на ночь в одном из населенных пунктов у дороги.
На следующее утро Феруиз продолжила путь. По её подсчётам, до города оставалось чуть меньше пятидесяти миль. Тут и там вдоль дороги чернели свежераспаханные поля, кое-где сеяли рапс и горчицу. А по правую руку тянулась бесконечная лесополоса.
На подступах к городу полей становилось всё больше. Скалистые горы на западе сменились более пологими и низкими холмами, запестрели пашнями и лугами, где пробивалась первая травка. А вот сквозные деревни поредели; здесь
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь Двух Матерей - Anita Oni, относящееся к жанру Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


