Марко Марчевский - Остров Тамбукту
— Зажгите костер! — прозвучал голос Боамбо.
Он стоял рядом, но я его не видел, — так было темно. Костер угас. Люди забыли его поддерживать.
Несколько туземцев подбросили в костер сухих дров, и он снова разгорелся. Высокие языки пламени рассеяли мрак вокруг, и людям как бы стало легче. Они задвигались, заговорили, а некоторые вздохнули с облегчением.
— Приведите пленника! — крикнул Арики. — Пленника приведите, слышите!
Габон! Несчастный Габон из племени бома!.. Я было забыл о нем, и это было непростительно. У меня самого было много забот и неприятностей, но все-таки не следовало забывать, что в одной из хижин заперт мой старый друг. Последние дни и ночи он слышал бой бурума и вой туземцев, которые ему напоминали о предстоящем конце. Правда, я попытался его спасти, умолял Боамбо не приносить его в жертву проклятому идолу, хотел вырвать его каким-нибудь образом из хижины, устроить ему бегство, но двое сторожей неотступно бдели у двери, готовые в случае нужды пустить в ход копья. Что я мог сделать?
Через несколько минут Габон погибнет. Вот двое туземцев вырыли у большого костра глубокую яму и забили в нее толстый столб — жертвенный столб, к которому будет привязан Габон. И действительно они привели его на поляну и привязали к столбу. Я посмотрел на старого друга, видел его продолговатое, мрачное лицо, лицо осужденного па смерть, и в моей душе поднялась буря негодования. Мне казалось, что сама природа протестовала против этого отвратительного зрелища — ветер усиливался все больше и больше, засверкали молнии, все чаще раздавались раскаты грома, тропический лес зашумел и застонал на тысячи голосов, гроза разразилась во всю силу...
Привязанный к столбу Габон стоял молча, с опущенной головой. Оба сторожа отошли, и пленник остался один у костра. К нему подошел Арики и крикнул:
— Бурум! Бейте в бурум!
— Бейте в бурум! — повторило несколько голосов. — Арики будет танцевать танец семи поясов мудрости!
Разнеслись удары в бурум и пискливые звуки дудок. Арики постоял некоторое время неподвижно, потом начал медленно подплясывать вокруг привязанного Габона под такт бурума, бормоча что-то неразборчивое. Он развязал один из своих семи поясов и бросил его на землю. Обойдя три раза пояс, он отвязал второй и бросил его рядом с первым. Опять обошел три раза и отвязал третий пояс. Так, один за другим, главный жрец снял с бедер все семь поясов и набросал их вокруг связанного Габона, продолжая приплясывать. Он переступал мелкими шажками, извивался и выпрямлялся, приседал, откидывал голову назад и выкрикивал: «Хе-хо! Хе-хо!» Этот высохший, хилый старик с торчащими ребрами, был вынослив и плясал с завидной легкостью. Глядя на него, я подумал: «Да, он крепкий, и алкоголь не скоро разрушит его старый организм. Арики еще долго будет жить, и еще много пакостей можно ждать от него...»
Ветер загудел еще сильнее, верхушки деревьев гнулись и стонали, молнии прорезали темную ночь и на миг освещали все вокруг, потом слышался страшный удар грома, словно обрушивалась гора, и эхо долго отдавалось в ночи. Арики торопился. В другое время он, наверно, танцевал бы целый час, а может быть, и больше, но сейчас он спешил. Обойдя несколько раз связанную жертву, он начал собирать пояса и завязывать их вокруг бедер.
В это время два туземца принесли на особых носилках, сплетенных из лиан, идола и поставили его у костра лицом к связанному Габону. Идол должен был присутствовать на празднике и принять жертвоприношение. Разглядывая его деревянное лицо, освещенное костром, я еще раз убедился в его поразительном сходстве с Арики. То же продолговатое лицо с выдающимися скулами, такие же прищуренные хитрые глазки, даже его правая рука, поднятая к небу, с торчащим указательным пальцем, была такая же высохшая и длинная, как руки главного жреца.
Бурум и дудки замолкли. Арики стал по левую сторону идола, тоже поднял высохшую руку к небу и возгласил:
— Великий Дао! Ты, который зажег солнце, чтобы оно нас согревало и светило нам; ты, который посылаешь на землю дождь, чтобы она рожала плоды; ты, который создал рыбу в большой воде и охраняешь наше племя от врагов, — будь щедр к нам и опекай нас, как опекал до сих пор. В знак благодарности мы приносим тебе в жертву нашего врага — он сгорит на костре на твоих глазах, а мы развеем его прах, чтобы и помину не осталось от наших врагов. Прими от нас эту жертву, великий Дао, и не позволяй очковым змеям умерщвлять нас кадитами, ни крокодилам сжирать нас...
Гроза бушевала со страшной силой и заглушала слова главного жреца. Как ни кричал он, ему не удавалось перекричать воя ветра и треска деревьев в лесу, которые буря пригибала и ломала, как сухие щепки. Вдруг небо словно разверзлось и хлынул проливной дождь. Костер угас, и все потонуло в сплошном мраке. Ветер загудел еще сильнее. Это был настоящий ураган. Молнии прекратились, и мрак стал непроглядным. На шаг ничего не было видно. С темного неба лились целые потоки воды, будто какая-то неведомая сила подняла океан и хотела залить им остров. Тропический лес стонал, деревья гнулись и трещали, вихрь бесновался, словно стремился смести нас в океан. Все разбежались и попрятались в лесу среди толстых деревьев. Я почувствовал как Боамбо взял меня за руку.
— Бежим! — услышал я его голос, относимый ветром.
Но я остался на месте, подумав: «Сейчас самый подходящий момент... Нужно снасти старого друга. Никто меня не увидит в такую темную, бурную ночь...»
Пока я соображал что делать, страшный порыв ветра закружил меня. Я зашатался и упал. Это меня спасло. Иначе ветер мог меня подхватить и ударить о какое-нибудь дерево или в ближайшие прибрежные скалы. Я лежал на земле и думал: «Пора, пора...»
Я пополз к Габону. Костер давно угас, и ни одна искорка не освещала мне дороги. Я долго полз в темноте, ощупывая руками мокрую землю и ища жертвенный столб. «Габон! Габон!» — звал я несколько раз, но никто мне не ответил. Буря заглушала мой голос. Габон не слышал меня или не хотел откликнуться. Наконец я нашел столб, нащупал ноги Габона, вынул нож, висевший у меня на поясе, и в нескольких местах разрезал веревки, связывавшие Габона. Он пошевелился и упал на землю как труп. Я потряс его за плечи и крикнул:
— Габон! Дружище! Беги! Это я, Габон!.. Андо... Андо, пакеги гена... Беги! Беги, Габон!
Габон зашевелился, из его груди вырвался тяжелый вздох, потом он едва слышно промолвил:
— Андо! О, Андо! Друг!
— Беги! — повторил я. — Беги, пока не утихла буря!
— О, Андо! — снова простонал Габон. — Идем со мной, Андо! Идем в наше племя, Андо! Идем!..
Он пополз к берегу океана, таща меня за руку и повторяя:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марко Марчевский - Остров Тамбукту, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


