Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский
— У меня нет времени ждать, пока появятся хорошие глаза, — ответила герцогиня.
Она лукавила. Время у неё было; просто, как и всем женщинам, ей не терпелось примерить обновку. А именно, почувствовать на себе приятную и эластичную кожу молодой особи, которую ей подыскала леди Рэндольф.
«Быстрее бы уже!».
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Глава 8
⠀⠀ ⠀⠀
Она так и не сказала ему, что из себя представляют женщины, которых он может там встретить. Зоя решила, что лучше ему этого не знать. Не будет знать — не будет нервничать при встрече с ними.
Но всё равно затея Генриха ей была не по душе.
— Ну вот, вам открывают дверь, вы видите мурло наглого лакея, что вы ему скажете? — спрашивала она, глядя на молодого человека с видом, который ну никак нельзя было назвать доброжелательным.
— Я скажу ему: добрый день, сэр. Я представитель компании «Ноенг и Гукк». Мы торгуем гуталинами и ваксами. Если вы проведете меня к человеку, который занимается обувью ваших хозяев, я дам вам шиллинг, — на бойком английском, хоть и с явным немецким акцентом, отвечал ей Ройке.
— А если он скажет вам: убирайся, болван? — спросила Зоя.
Тут Генрих растерялся. Он не был готов к такому, казалось бы, естественному ходу событий.
— Вы тут же должны сказать: три. Три шиллинга, — всё с тем же недовольным видом продолжила девушка.
— Три? — переспросил у неё Генрих.
— За один шиллинг он может не захотеть возиться, — пояснила Зоя. — А за три шиллинга любой лакей будет рад постараться, — она уловила некоторое несогласие во взгляде своего помощника и добавила: — Я дам вам три шиллинга, Генрих.
— Да, наверное, вы правы. От трёх шиллингов вряд ли кто откажется, — произнёс молодой человек и внимательно посмотрел на девушку. — Фройляйн Гертруда.
— Да, — она всё ещё была далека от того, чтобы быть довольной.
— Кажется, моя затея вам не очень по душе.
— Да, Генрих, ваша затея мне не по душе, — призналась дева.
— Может, это из-за того, что…, — он немного замялся; видно, эта тема давалась ему не очень легко, — ну, из-за того обещания, что вы дали мне недавно.
— При чём тут это?! — Зоя даже нахмурила брови. Она так зло смотрела на Ройке, что тот начал поправлять манжеты, а потом и галстук. — Это тут не при чём! Просто я напоминаю себе старую белку, которая спокойно смотрит на глупого бельчонка, что лезет в дупло к кунице.
— Куда лезет, к кому? — нахмурился Генрих. Видно, этот гамбургский житель не очень хорошо понял её метафору.
— Генрих! — Зоя продолжала испепелять его злым взглядом. — Это очень опасное место.
— А лакеи англичан — очень опасные люди! — добавил он, и в его голосе Зоя расслышала скрытую усмешку.
Она вздохнула, подавила в себе вспышку недовольства и, вспомнив, что предлагаемый Генрихом вариант — это пока их единственный рабочий план, произнесла:
— Хорошо, он возьмёт у вас деньги и пропустит во дворец. Что вы будете делать дальше?
— Ну, дождусь, пока ко мне придёт этот ваш Джеймс.
— Как он выглядит? — продолжала проверять своего помощника Зоя.
— Старик. Высок ростом, почти не сутулится. Волосы совсем седые, редкие, с залысинами.
— А глаза? — спросила дева.
— Что глаза? — Генрих уставился на неё удивлённо. — Вы мне ничего про его глаза не говорили.
Верно. Она ничего ему про глаза Джеймса не сказала. Она и сама не успела их рассмотреть, а теперь спрашивала, просто чтобы проверить его — всё ли он помнит из её рассказа.
— Ладно, чем он ещё выделяется на фоне всех остальных слуг?
— У него серый в клетку жилет, остальные лакеи носят черные жилеты… У него серый галстук и чистые манжеты.
— Ещё!
— А! Серебряные запонки с букой «джи»!
Зоя не стала его хвалить — может зазнаться, — хотя Генрих ни в чём не ошибся. Она продолжила:
— Допустим, вам удастся с ним встретиться. Вы остались с ним наедине, что дальше?
— Я начну рекламировать ваксы, а когда найду удобный момент, произнесу…, — тут Ройке перешёл на английский: — Одна леди, который вы оказали неоценимую услугу, очень хочет вас отблагодарить.
— «Юная леди», — поправила его Зоя. — У него могут быть другие знакомые женщины, он должен догадаться, о ком идёт речь.
— Да-да, конечно, «юная леди», — исправился Генрих. — И после я скажу ему, что буду ждать телеграммы до востребования на телеграфе номер сто на имя Смита.
Всё было правильно, деве нечего было исправлять. И тогда Ройке продолжил:
— Может, всё-таки написать записку, он же старый, может всё и не запомнить со слов?
— А вдруг вас обыщут на входе и найдут эту записку? — конечно, у Зои было намного больше опыта подпольной работы, чем у этого жителя Гамбурга.
— Ну найдут и найдут, — пожимал плечами Генрих; он явно не понимал, о чем говорит, впрочем, и куда собрался идти — тоже. — Подумаешь, записка с телеграфным адресом и именем, мало ли кто сейчас с такими записками ходит.
Зоя могла бы ему рассказать, что такая записка — отличный повод для людей из дворца как следует заинтересоваться им. И если какой-то проворный, желающий выслужиться лакей доложит ведьме о подозрительном посетителе, который пришёл к её дворецкому с какой-то непонятной запиской, то та наверняка захочет на Генриха взглянуть. И ей будет достаточно всего одного взгляда, после которого его отволокут в неприятное место, где из него выжмут всё, что он знает. Ройке и сам исчезнет без следа, и ещё потянет за собой и дворецкого, да и ей придётся срочно уходить из города. Нет, всего этого девушка обаятельному молодому человеку говорить не стала. Она лишь вздохнула и покачала головой: нет. И произнесла:
— Всё передадите на словах. Только на словах. Никаких записок. Вы вообще не должны брать с собой каких-либо бумаг.
— Но мне на фирме выдали блокнот.
— Там есть какие-нибудь записи?
— Нет, кажется. — Ройке достал блокнот из внутреннего кармана пиджака и пролистал его. — Нет, ничего нет. А ещё мне дали рекламный буклетик про ваксы.
Он был уже готов начать действовать, он прямо светился уверенностью в своих силах. И часть этой уверенности передавалась и девушке… Но всё равно, всё равно Зое вся эта затея не нравилась.
И всё её нежелание было продиктовано всего одним чувством: дева боялась. Боялась потерять этого доброго и милого парня. Ведь он был единственным человеком в этом огромном городе, на которого она могла положиться. И поэтому девушка, покачав головой, наконец произнесла:
— Нет, Генрих, вся эта
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


