Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли
— Наверняка, — кивнула девочка. — Он уже доложил вашему отцу, что вы выполнили задание успешно, а теперь вы брошены на произвол судьбы.
— И что теперь со мной будет?
Фокси! Вы хотите познакомиться с людьми, которые борются с Братством? — глаза девочки горели решимостью.
— Да, — твёрдо ответил Лисёнок Ирн. — А ещё я очень хочу встретить Эйлин и Солуса Торментира. Надеюсь, они живы…
— В таком случае мы с вами отыщем их вместе! Я как раз должна встретить их здесь!
Разговор ещё не был закончен, когда вернулась хозяйка и рассказала, что в бараках, где собраны пришельцы, проводят какие-то испытания.
— Пытки? — в ужасе уточнил Фокси.
— Нет-нет, — поспешила успокоить его женщина. — Просто дружинники спрашивают, кто из них что умеет. Может, кто к самому Мастеру отправится, а не к Псам его…
— К каким Псам?
И хозяйка рассказала гостям, как явились страшные порождения гор, оживлённые тёмной магией Штейнмейстера, и как теперь, чтобы прокормить их, людей, словно скот, сгоняют в Даун-Таун. И Дисси, и Фокси ужаснулись.
— Многие ли смогут избежать этой страшной участи? — спросил Фокси.
— Пока только один человек, — печально ответила хозяйка. — Высокий такой, с бородкой. Называл себя анжи-… Нет, инженером, кажется. Его отправят в Мастеровы Гроты, а сейчас пока держат отдельно. За ним приедет распорядитель из резиденции…
Хозяйка говорила и говорила, а Фокси мучили угрызения совести, что он привёл людей на смерть. Дисси, как видно, угадала, о чём он думает.
— Не корите себя, Фокси, — мягко сказала она. — Я теперь поняла, что вы ничего не могли сделать. Если бы вы отказались, вас убили бы ещё в Депьярго. Ведь недаром Соглядатай присматривал, чтобы вы честно исполнили свой долг…
Эти слова совсем не утешили Фокси.
Глава 169. Хлопоты распорядителя
Хоуди ушёл, чтобы получить какие-то распоряжения от Верховного Мастера лично, и Эстебан немного тревожился за друга. Эти личные распоряжения могли закончиться для гордого и независимого Хоуди плачевно. Ещё свежо в памяти было воспоминание о том, как разделался Мастер с предыдущим распорядителем. Вдобавок положение самого Эстебана стало довольно шатким. Ему дали помощника, который тоже успешно справлялся с кормлением плащекрылов, и оружейник побаивался, что ему грозит отставка с летальным исходом.
Однако Хоуди вернулся, и сомнения Эстебана рассеялись:
— Ты знаешь, он велел мне отправиться утром в Даун-Таун, привезти какого-то человека…
— Ты поедешь туда один? — полюбопытствовал Эстебан. — И отчего это он не послал туда солдат?
— Солдат там хватает, он не хочет их оттягивать оттуда. А как туда добраться, да ещё и человека везти — ума не приложу, — вздохнул Хоуди. — Будто мне мало забот в резиденции.
— Слушай, — глаза Эстебана загорелись. — А давай ты поедешь туда верхом, я с тобой за компанию, да так и привезём человека.
— А где ты возьмёшь лошадь?
— Хоуди, а плащекрылы нам зачем?
Хоуди вытаращил глаза на друга, будто видел его в первый раз.
— Эс, ты что, надумал бежать на плащекрыле?
— Ну ты даёшь! Во-первых, как можно бежать на существе, которое подчинено Мастеру? Во-вторых, в Даун-Таун полно дружинников, которые захотят получить награду и чин за мою поимку! В-третьих и самых главных, я не хочу подставлять тебя под удар! Я хочу помочь тебе!
Хоуди был искренне благодарен другу за идею, и вскоре Эстебан отправился на задний двор, чтобы подготовить двух крылатых лошадей к завтрашней поездке. Только двух — потому что непривычный человек не смог бы сам ехать на таком чудище, его придётся посадить позади кого-то из сопровождающих.
Эстебан, конечно, рисковал, отправляясь в город без разрешения Мастера. Но справедливо рассудив, что Мастер всё это время им не интересовался, скорее всего, Хоуди докладывал ему о нём, Эстебане, только хорошее, значит, Мастер или не заметит его отсутствия, или Хоуди сможет за него заступиться.
Глава 170. Встреча Фергюса и Эстебана
Наутро в Даун-Таун случился переполох. Два всадника верхом на здоровенных плащекрылах ворвались в город. Люди были настолько напуганы Каменными Псами, что появление новых чудовищ вызвало панику на улицах.
Всадники подлетели поближе к баракам, где держали пришельцев. Запертые арестанты могли только сгрудиться внутри барака, ожидая, что сейчас им вынесут приговор. Но, к их удивлению, с ними ничего не случилось.
Зато один из наиболее дерзких дружинников был серьёзно ранен: плащекрыл рванул его зубами за плечо, когда солдат осмелился подойти поближе и спросить о цели посещения. Больше любопытных смельчаков не нашлось.
Всадники спешились, их плащекрылы немедленно поднялись на дыбы и расправили тёмные крылья, вызвав новую волну ужаса среди окружающих. А всадники заулыбались, потрепали опустившихся на все копыта животных по ужасным чешуйчатым мордам и привязали их невдалеке от бараков.
Бродя по городу, Эстебан и Хоуди изрядно посмеялись, вспоминая, какого шороху они наделали среди солдат. На одной из оживлённых улиц Эстебан увидел знакомое круглое добродушное лицо.
— Фергюс, ты? — оружейник бросился через дорогу. — Какими судьбами?
Фергюс радостно хлопнул приятеля по плечу:
— Здорово, Эстебан! Вот ты-то как здесь оказался?
— Да я, видишь ли, на службе у самого Мастера…
Лицо Фергюса вытянулось, но когда Эстебан вкратце рассказал о своих приключениях, Фергюс успокоился. К ним подошёл Хоуди и пожал Фергюсу руку.
— Очень рад! — церемонно произнёс он. — Но у нас тут есть дело. Вам, вероятно, Эс сказал, что мы должны забрать одного человека, а потом мы возвращаемся в резиденцию…
— Что ж, я-то всё равно останусь в Даун-Таун, поэтому подберу себе жильё, благо друзья снабдили меня чудными золотыми монетами, — усмехнулся Фергюс.
И новые знакомые отправились на поиски бараков, где находился некий Инженер, которого надлежало доставить Штейнмейстеру.
Глава 171. Влюблён не добровольно
Эйлин беспокоилась всё сильнее. Уже вечер, начинало темнеть, а Мелиса нет и нет. Нелли пришла в ярость, кричала, что убьёт и этого тапка Мелиса, и эту свинью Долорес, и много чего ещё…
— Лишить её голоса? — тихонько спросил Торментир.
— Нет, — вздохнула Эйлин. — Уж лучше пусть орёт, чем лопается от ненависти… Только, наверное, нельзя её теперь никуда выпускать. Придется запереть её в комнате…
Торментир с сомнением хмыкнул:
— Да она как начнёт на скрипке играть, разнесёт не только комнату, но и всю гостиницу!
Тем не менее он навёл на номер женщин чары,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли, относящееся к жанру Прочие приключения / Разное / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


