Читать книги » Книги » Приключения » Природа и животные » Томас Рид - Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане

Томас Рид - Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане

Читать книгу Томас Рид - Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане, Томас Рид . Жанр: Природа и животные.
Томас Рид - Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане
Название: Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане
Автор: Томас Рид
ISBN: нет данных
Год: 1957
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 305
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане читать книгу онлайн

Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане - читать онлайн , автор Томас Рид
В третий том шеститомного собрания сочинений Майн Рида вошли повести: "Охотники за растениями", "Ползуны по скалам" и "Затерянные в океане".


Издание выходит под общей редакцией проф. Р.  М.  С а м а р и н а. 


Иллюстрации к повестям "Охотники за растениями" и "Ползуны по скалам"  Г.  Н и к о л ь с к о г о.

Иллюстрации к повести "Затерянные в океане"  Н.  К о ч е р г и н а.

Переплет, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация  С.  П о ж а р с к о г о.

Схемы для карт составлены Е.  Т р у н о в ы м.

1 ... 185 186 187 188 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

21

У индусов река Ганг считается священной рекой.

22

Морской коршун— альбатрос.

23

Гандшпуг — род багра.

24

Бугшприт— передняя мачта, лежащая горизонтально на носу судна.

25

Каноэ— индейский челнок, у которого нет уключин, как в обычной лодке.

26

Морфей-в древнегреческой мифологии бог сновидений, сын Сна и Ночи.

27

Тантал — царь Лидии, согласно мифу, был осужден богами за убийство сына на вечный голод и жажду.

28

Стадия — 1/8 английской мили, около 185 метров.

29

Сезень — плетеная веревка.

30

Кацики (касики) — индейские князьки (вожди) племен в эпоху открытия Америки.

31

«Собачья вахта»— полувахта от 12 часов ночи до 4 часов утра.

32

Кок — повар.

33

Камбуз— кухня на корабле.

34

Стюард — буфетчик.

35

Катамараном называют в Индии особый вид плота. Этим же именем называются небольшие суда, состоящие из двух соединенных между собой корпусов, с парусом посередине.

36

Шпигат — отверстие, куда стекает вода с палубы.

37

Лига (морск.) — старая мера длины, равная 5,56 километра.

38

Сэр Крессуэлл Крессуэлл— праведный судья из старинных английских легенд.

39

Летучий Голландец— легендарный образ морского капитана, обреченного вместе со своим кораблем вечно носиться по бурному морю и никогда не приставать к берегу.

40

Степс (морск.) — гнездо для установки мачты.

41

Крупье — банкомет в игорном доме.

42

Изумрудный остров — поэтическое название Ирландии.

43

Нактоуз (морск.) — шкафик для компаса.

1 ... 185 186 187 188 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)