Даниэль Дефо - Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник)
– Ибо, – говорил он, – я также доверюсь человеку, которого выгода заставляет быть справедливым ко мне, как человеку, который связан нравственными законами.
В общем же Уильям предложил оставить у себя двух купцов в качестве заложников, перегрузить часть наших товаров на их судно, а третьему купцу отправиться с ними в порт, где стоит тот корабль. Сдав пряности, он должен привезти назад то, на что, по условию, они должны быть обменены. На этом и порешили, и Уильям осмелился поехать с этим купцом, чего я, честное слово, не решился бы сделать. Я не хотел, чтобы и Уильям ехал, но он настоял на своем.
Мы встали на якорь возле островка на широте в двадцать три градуса двадцать восемь минут, на самом северном тропике и приблизительно в двадцати лигах от острова. Здесь простояли мы тринадцать дней и стали уже беспокоиться о моем друге Уильяме, так как они обещали вернуться через четыре дня, что выполнить было достаточно легко. К концу тринадцатого дня мы увидели, что прямо на нас идут три паруса. Сначала это нас несколько удивило, так как мы не знали, в чем дело, и начали готовиться к обороне, но, когда суда подошли ближе, успокоились, так как на первом был Уильям, и судно несло белый флаг. Несколько часов спустя все они встали на якорь, и Уильям приехал к нам на маленькой лодке в обществе китайского купца и еще двух купцов, которые служили чем-то вроде посредников.
Уильям рассказал нам, как учтиво с ним обходились, как обращались со всей возможной открытостью и чистосердечием; как не только заплатили ему полную цену за пряности и другие товары, которые он привез, золотом и полным весом[128], но и снова нагрузили судно товарами, за какие, как он знал, мы охотно будем торговаться, и что впоследствии они решили вывести большой корабль из гавани, встать на якорь возле нас, чтобы мы, таким образом, могли торговать с большим удобством. Только Уильям сказал, что от нашего имени обещал не применять против них насилия и не задерживать ни одного корабля после того, как мы закончим торговлю. Я ответил, что мы постараемся превзойти их учтивостью и не нарушим ни малейшей части этих соглашений. В подтверждение этого я приказал выкинуть белый флаг на корме нашего большого корабля, что являлось условным знаком.
Что до третьего пришедшего с ними корабля, то это была какая-то местная барка. Там прослышали о том, что мы собираемся торговать, и явились завязать с нами сношения. Барка была нагружена большим количеством золота и съестными припасами, которым мы очень обрадовались.
Короче говоря, мы торговали в открытом море и, право, провернули весьма выгодное дельце, хотя и отдавали все по дешевке. Мы продали приблизительно шестьдесят тонн пряностей, главным образом гвоздики и мускатного ореха, и более двухсот кип европейских товаров, таких как полотняные и шерстяные изделия. Мы сочли, что и сами можем воспользоваться подобным добром, поэтому удержали для собственного употребления изрядное количество английских изделий, полотна, байки и так далее. Я не стану вдаваться в подробности нашей торговли, достаточно упомянуть, что, кроме пачки чая и двенадцати кип прекрасных китайских шелковых тканей, мы не взяли за свои товары ничего, кроме золота. Так что общий итог того, что мы набрали здесь в блестящем металле, превышал пятьдесят тысяч унций полного веса.
Закончив торг, мы отпустили заложников и преподнесли трем купцам около двенадцати центнеров мускатного ореха и столько же гвоздики, приличное количество европейского полотна и шерстяных тканей для их личного пользования в виде вознаграждения за то, что мы у них забрали, так что ушли они от нас более чем удовлетворенные.
Уильям рассказал, что на японском корабле повстречался с каким-то монахом или японским священником, который обратился к нему с несколькими английскими словами. Когда Уильям настойчиво стал допытываться, откуда он знает эти слова, тот сказал, что у него на родине живут тринадцать англичан. Он назвал их англичанами очень членораздельно и определенно, так как многократно и свободно беседовал с ними. Священник сказал, что это все, что осталось от экипажа из тридцати двух человек, попавших на северные берега Японии, которые в бурную ночь налетели на скалу и лишились судна. Остальные люди утонули. Священник убедил повелителя той страны послать лодки на остров, у которого разбилось судно, чтобы спасти уцелевших и перевезти их на берег. Это было сделано, и со спасшимися обошлись очень мягко, построили им дома и предоставили пахотную землю для обработки. И теперь они живут своим трудом.
Я спросил, узнал ли он у священника, откуда эти люди.
– Я спрашивал, – сказал Уильям, – ведь было достаточно странно услышать об англичанах на севере Японии.
– Ну и что он рассказал?
– Он рассказал такое, что тебя удивит. Да и не тебя одного, а всех, кто бы ни услышал об этом. Думается, ты, узнав это, захочешь отправиться в Японию и разыскать их.
– Что же вы имеете в виду? – еле сдерживая нетерпение, спросил я. – Откуда они могли прибыть?
– Сейчас покажу.
Уильям вытащил книжку, а из нее кусочек бумаги, на которой вполне правильно было написано по-английски вот что: «Мы прибыли из Гренландии и с Северного полюса».
Это поразило нас всех, но в особенности тех моряков из наших, кто знал хоть что-нибудь о бесконечных попытках европейцев, англичан и голландцев, отыскать подобный проход в эту часть света[129]. Уильям настаивал на том, чтобы двинуться на север, на помощь этим беднягам, и корабельный экипаж начал склоняться к этому же. Словом, мы все сошлись на том, чтобы двинуться к берегу Формозы, разыскать этого священника и разузнать у него обо всем подробнее. Шлюп отправился в путь, но когда он добрался туда, корабли, к великому сожалению, уже ушли, и так был положен конец нашим поискам англичан. Возможно, это лишило человечество одного из самых замечательных открытий, какие когда-либо были сделаны или будут сделаны на земле для всеобщего блага.
Уильям так огорчился потерей этой возможности, что серьезно принялся убеждать нас отправиться в Японию разыскивать тех людей. Он говорил, что если мы освободим тринадцать несчастных из своеобразного плена, из которого им иным путем никогда не вырваться и в котором они, может быть, когда-нибудь будут убиты дикарями-идолопоклонниками, то одним этим сделаем доброе дело, могущее еще явиться искуплением причиненного нами миру зла. Но мы пока еще не знали, что значит угрызения совести из-за сделанного зла, и еще меньше было у нас забот о том, чем его искупить. Словом, Уильям быстро понял, что такого рода убеждения мало на нас подействуют. Тогда он очень серьезно принялся уговаривать нас отдать ему шлюп, и тогда он отправится туда на собственный страх и риск. Я обещал, что не буду противиться его намерениям. Но когда он перешел на шлюп, никто из экипажа за ним не последовал, и ясно почему: у каждого имелась своя доля как в грузе большого корабля, так и в грузе шлюпа, и богатство это было настолько огромно, что никто и нипочем не согласен был бросить его. Так бедняга Уильям, к великому своему огорчению, должен был оставить эту затею. Что стало с теми тринадцатью людьми, там ли они еще, я сказать не могу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниэль Дефо - Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник), относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


