`
Читать книги » Книги » Приключения » Морские приключения » Герман Мелвилл - Тайпи. Ому (сборник)

Герман Мелвилл - Тайпи. Ому (сборник)

1 ... 54 55 56 57 58 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Однажды почтенный старик миссионер при мне пытался прояснить этот вопрос для островитянина. Смысл его объяснений сводился к следующему.

– Вот видите, – говорит миссионер, – это круг, – он чертит палкой большой круг. – Видите вот это место, – ставит точку на окружности, – это Англия, и я плыву по кругу на Таити. Итак, я двигаюсь, – он идет по кругу, – а вот движется солнце, – он подбирает другую палку и поручает кривоногому туземцу идти с ней по кругу в обратном направлении. – Мы оба отправились в путь и уходим все дальше друг от друга. Вот видите, я прибыл на Таити, – внезапно останавливается, – а посмотрите, где он!

Однако туземцы упорно считали, что островитянин должен находиться где-то в воздухе над ними, ибо, по легенде, когда люди «Даффа» высадились на берег, солнце стояло высоко, – и старый джентльмен был вынужден отказаться от дальнейших объяснений.

Хотя Архиту был членом церковной общины и очень тревожился, какое именно воскресенье ему следует соблюдать, в других вопросах он был не слишком щепетилен. Узнав, что я «миконари» (то есть человек, умеющий читать и писать), он попросил подделать для него несколько документов, пообещав за это накормить меня обедом из жареной свинины и индийской репы.

Архиту хотел, чтобы я подделал рекомендации капитанов военных и торговых кораблей, бывавших на Таити. В этих рекомендациях он должен был выглядеть лучшим специалистом по стирке тонкого белья (за это вожди платили хорошие деньги).

Я посчитал его просьбу достаточно наглой и сказал ему об этом. Впрочем, в своей правоте он не усомнился, а я не стал на него обижаться и просто отказался.

Глава 30

Жизнь у капитана Боба некоторое время доставляла удовольствие, но в ней были и неудобства, с которыми мы никак не могли смириться.

Иностранцы, предубежденные консулом, смотрели на нас, как на шайку разбойников и бродяг, хотя, говоря по чести, сюда никогда не приплывали матросы, которые вели бы себя лучше, чем мы, и которые причинили бы туземцам так мало неприятностей. Но, если мы встречали прилично одетого европейца, тот обычно старался перейти на другую сторону дороги. Это было неприятно, по крайней мере мне; однако других угнетало не слишком.

На Таити в хороший вечер можно увидеть процессию шелковых капоров и зонтиков, двигающуюся по Ракитовой дороге, или группу белых болезненных мальчишек, а еще чаще – пожилых джентльменов с тросточками. Завидев их, туземцы скрывались в хижинах. Это миссионеры с женами и детьми, совершавшие семейную прогулку. Бывало, что они ехали верхом на лошадях до мыса Венеры и обратно, что составляет несколько миль. На мысе Венеры жил в то время единственный оставшийся в живых из первых миссионеров – старик Уилсон, отец консула.

Небольшие пешие компании встречались нам часто; они вызывали у меня столько хороших воспоминаний, что я мечтал о фраке и шляпе, чтобы и мне можно было подойти к ним и засвидетельствовать свое почтение. Но сейчас об этом не могло быть и речи. Впрочем, как-то дама в клетчатом платье доброжелательно взглянула на меня. О, милая женщина! Я ее помню. Платье на ней было из шотландки.

Как-то вечером я проходил мимо дома миссионера. На веранде сидели его жена и привлекательная светловолосая девушка. Они наслаждались бризом, полным освежающей прохлады. Старая дама сурово следила за мной, пока я приближался, и даже ее чепчик, казалось, выражал негодование. Голубые глаза ее мужа тоже были устремлены на меня. Но каким взглядом смерило меня прелестное создание! Она принимала меня за человека, недостойного ее общества, и я не мог этого вынести.

Я вежливо приветствовал дам, выказывая свою воспитанность. Однако поскольку на мне было что-то вроде чалмы, снять это и снова надеть, сохранив достойный вид, было невозможно. Пришлось ограничиться поклоном. На мне была широкая куртка таких размеров, что я усомнился в том, что поклон будет заметен.

– Добрый вечер, – сказал я наконец. – Чудесный ветер с моря, леди…

Девушка завизжала, ее мать едва не лишилась чувств. Я поспешно ретировался и перевел дух, только добравшись до тюрьмы.

Глава 31

По воскресеньям я ходил в главную туземную церковь на окраине Папеэте, неподалеку от тюрьмы. Она считалась лучшим образцом местного зодчества.

В последние годы туземцы стали больше заботиться о прочности храмов. А когда-то они строили до сорока церквей на одном острове – простых сараев, скрепленных гибкими стеблями, которые разрушались через год или два.

Одна из них, построенная в таком стиле много лет назад, представляла собой в высшей степени замечательное сооружение. Она была воздвигнута королем Помаре II, проявившим поистине царственное рвение. Здание было длиной более семисот футов при соответствующей ширине; огромная коньковая балка поддерживалась тридцатью шестью цилиндрическими стволами хлебного дерева, стоявшими в ряд на некотором расстоянии друг от друга; верхняя обвязка опиралась на стволы пальм. Крыша, круто спускавшаяся до высоты человеческого роста, была из листьев, а стен не существовало вовсе. Вот такой просторной была королевская церковь, построенная при миссии в Папоаре.

В день торжественного открытия перед огромной толпой, собравшейся со всех концов острова, миссионеры произнесли одновременно три проповеди с трех кафедр.

Так как церковь сооружалась по распоряжению короля, то в ее строительстве принимало участие почти столько же народу, как и при возведении большого иерусалимского храма. Однако времени потребовалось все-таки меньше. Не прошло и трех недель после установки первого столба, как последний ярус пальмовых листьев уже свисал с карнизов.

Эту огромную работу распределили между несколькими вождями, которые приспособили к делу своих подданных; она значительно облегчалась тем, что каждый участник стройки приносил с собой столб, стропило или жердь с укрепленными на ней пальмовыми листьями. Подготовленный таким образом материал оставалось только скреплять прочными гибкими стеблями.

Но о самой замечательной особенности этого полинезийского собора я еще не рассказал. Островитяне любят селиться близ горных рек, руководствуясь при этом соображениями и красоты и преимуществ такого местоположения. Поэтому довольно большой ручей, спускавшийся с холмов и орошавший долину, перекрыли ниже ее в трех местах и направили прямо через церковь.

Но храм полинезийского Соломона давно заброшен. Его тысячи стропил из гибискуса сгнили и упали на землю. Теперь они загромождают русло ручья, который с журчанием пробегает над ними.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Герман Мелвилл - Тайпи. Ому (сборник), относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)