`
Читать книги » Книги » Приключения » Морские приключения » Тим Пауэрс - На странных берегах

Тим Пауэрс - На странных берегах

1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы предоставлены самим себе, — сказал он Дэвису. — Скажи, ты сможешь вывести нас к морю?

Дэвис перестал грести и стал оглядывать заводи и протоки вокруг, неотличимые от десятков других, которые они миновали. Нависающие кроны деревьев, густые заросли на берегу — болото одинаково тянулось во все стороны.

— Запросто, — сказал он и сплюнул в маслянистую воду за бортом. — Я определю направление по звездам.

Шэнди поднял глаза. Высокий полог переплетенных ветвей, мха, листьев и лиан был так же непроницаем, как купол собора.

В течение следующего часа Шэнди не переставая окликал две другие шлюпки, не получая ответа. Бет сидела совершенно неподвижно, туман становился все гуще, и Дэвис греб по извилистым протокам, стараясь плыть по течению. Продвижение затрудняли тупики и тихие заводи, в которых течение было неуловимо слабым. В конце концов им удалось выбраться в широкую протоку, где течение казалось более сильным. Шэнди обрадовался этому, поскольку факел уже начинал гаснуть.

— Теперь течение нас выведет, — выдохнул Дэвис, выгребая на середину протоки.

Шэнди заметил, как он морщится, наваливаясь на весла, и вспомнил, что Дэвис обжегся, кидая комок грязи в лоа. Он собрался было настоять на том, чтобы сменить Дэвиса, когда с берега их неожиданно окликнул один из грибов-голов.

— Тупик, — прошелестел он. — Возьмите левее, там уже, но вы выберетесь.

К удивлению Шэнди, ему показалось, что он узнает голос.

— Что-что? — переспросил он быстро. Дождевик молчал, а Дэвис продолжал грести по широкой протоке.

— Оно сказало, что это тупик, — после паузы сказал Шэнди.

— Во-первых, — хрипло ответил Дэвис, — оно торчит тут в грязи, так откуда ему знать, куда нам плыть. А вовторых, почему мы должны верить? С какой стати ему давать нам искренний совет? Мы чуть не пустили корни здесь, не забудь, а этот парень не смог улизнуть. Так почему же ему давать нам полезный совет? Неудачники любят компанию...

Шэнди с сомнением нахмурился.

— Нет, Дэвис, эти... Мы ведь не в них превращались, мы все становились нормальными растениями, цветами, кустами... Мы отличались друг от друга, были разные, а эти ребята — они все один к одному...

— Назад, Джек! — запищал очередной белесый шар. И вновь Шэнди показалось, что он улавливает знакомую интонацию.

— Что бы там ни было, — сказал Дэвис упрямо, — а эта протока становится все шире.

Один из шаров свисал прямо с ветвей дерева, и когда они проплывали под ним, он приоткрыл маленькое отверстие, очень похожее на крохотный ротик, и сказал:

— Впереди болото и зыбучие пески, верь мне, Джек.

Шэнди поглядел на Дэвиса.

— Это же... это же голос моего отца, — прошептал он.

— Не... может... быть, — выдавил Дэвис, налегая на весла.

Шэнди отвернулся и сказал громко, обращаясь в темноту впереди:

— Влево, говоришь, папа?

— Да, — прошептала другая голова, — но надо вернуться, а потом с течением к морю.

Дэвис сделал еще пару гребков, а потом сердито остановил лодку.

— Ну хорошо, хорошо, — рявкнул он и принялся разворачивать шлюпку. — Хотя знаю, наверняка мы тоже станем такими же шарами и будем давать ложные указания глупцам, которые сунутся сюда.

При свете уже почти потухшего факела они нашли проход в стене деревьев, и Дэвис неохотно направил шлюпку в него, оставляя за собой широкую, удобную протоку. Позади них мгновение-другое светились огоньки блуждающих духов, потом погасли.

Густой туман двигался к морю. Он просачивался сквозь спутанные ветви, словно молоко, пролитое в чистую воду. Вскоре их окружала сплошная белесая пелена, и факел превратился в мутное оранжевое пятно. Протока, в которой они оказались, была так узка, что Шэнди запросто мог дотянуться рукой до мокрых кустов на любом берегу.

— Течение здесь, кажется, действительно быстрее, — неохотно признал Дэвис.

Шэнди кивнул. В тумане стало зябко, и ему пришло в голову, что Бет одета только в легкое хлопчатобумажное платье. Он скинул камзол и набросил ей на плечи.

Вскоре шлюпка нырнула в такой узенький проход, что Дэвису пришлось совсем втянуть весла внутрь. Но затем их суденышко течением выбросило на широкое пространство воды. Туман здесь был гораздо реже, и когда они проплыли еще немного вниз по течению, Шэнди сумел различить впереди пламя трех костров.

— Хэй! — воскликнул он радостно, хлопая Дэвиса по здоровому плечу. — Ты только посмотри!

Дэвис оглянулся, по лицу расплылась улыбка.

— А теперь глянь туда, — сказал он, кивнув за корму.

Шэнди вгляделся и различил слабые пятнышки оранжевого света. Факелы.

— Похоже, остальные тоже добрались, — заметил он без энтузиазма.

Бет оглянулась назад.

— Мой... мой отец в одной из этих лодок?

— Да, — ответил Шэнди, — но я ни за что не позволю ему причинить вам вред.

Следующие несколько минут они плыли в тишине, и лодка пошла немного боком, когда Дэвис дал отдых обожженной руке. Пираты заметили приближающиеся шлюпки и начали кричать и трубить в рожки.

— Он... он что-то пытался мне сделать? — спросила Бет.

Шэнди оглянулся на нее.

— Разве вы не помните? — Шэнди вдруг сообразил, что сейчас не самое подходящее время будить в ней ужасные воспоминания. — Э-э-э... Он приказал Френду уколоть вас в палец, — неуверенно закончил он.

Она поднесла руку к лицу, но не произнесла больше ни слова до тех пор, пока они не подошли к самому берегу и встречавшие, поднимая брызги, не бросились в воду.

— Я помню, вы приставляли мне нож к горлу, — произнесла она отрешенным голосом. Шэнди досадливо улыбнулся:

— Я приставил нож тупой стороной, да и вообще он вас не коснулся. Я просто хотел проверить, нужны ли вы ему еще для его проклятой магии или все, что ему требовалось, — это несколько капель вашей крови. Черт возьми, я пытаюсь защитить вас от него!

Пираты уже бежали к шлюпке, ухватились за борта и потащили лодку к берегу.

— Магия, — произнесла Бет задумчиво.

Шэнди пришлось нагнуться к ней, чтобы расслышать ее слова в шуме, поднятом пиратами.

— Нравится вам это или нет, — сказал он громко, — но вокруг этого здесь все и вращается.

Она перекинула ногу через борт, спрыгнула на мелководье и подняла на него глаза. Факел на носу почти погас, но все еще давал достаточно света, чтобы Шэнди прочел осуждение на ее осунувшемся лице.

— Но ведь вы по собственной воле выбрали это, — сказала она, повернулась и побрела к берегу.

— Знаешь, — Шэнди обратился к Дэвису, — я все же вытащу ее из этой передряги, хотя бы ради того, чтобы доказать, как она заблуждается.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Пауэрс - На странных берегах, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)