Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
Прямо скажем, я поступил правильно, поскольку, войдя в дом, застал Данна у очага с куском белой материи в руках, той самой белой материи, сообразил я, которая так красиво облегала фигуру Элизы несколько недель назад, когда она входила и выходила в озарённую солнцем дверь. Теперь же эта материя, как мне удалось различить в догорающем свете очага, была испачкана красным. Я торопливо огляделся по сторонам. Всё было поднято вверх дном. Сундуки стояли с открытыми или взломанными крышками, а их содержимое валялось по всей комнате.
И тут меня увидел Данн — если, конечно, он увидел меня, а не кого-то другого на моём месте, — и лицо его исказилось отвратительной гримасой.
Да он просто свихнулся, подумал я… свихнулся от всех волнений. Волновался он, само собой, не за меня.
— Убийца! — вскричал Данн. — Ты убил Элайзу!
— Вот уж в чём ни сном ни духом не виноват! — отвечал я. — И ты это понимаешь не хуже меня.
Однако этого Данн как раз не понимал. Он завёл руку назад, и в следующий миг в ней мелькнул острый матросский нож, с которым безумец и ринулся на меня. Я едва успел поднять пистолет и выстрелить ему в грудь. Возможно, он умер мгновенно, но по инерции продолжал — живой или мёртвый — двигаться ко мне. Он сумел пропороть мне штанину и поранить ляжку, после чего грузно осел у моих ног на утрамбованную ирландскую землю, и в наступившей тишине я понял, что убил не Данна, а Элайзу — если, конечно, она ещё жива.
Не буду утверждать, что меня это обрадовало. Как бы то ни было, я смекнул, что не должен стоять истуканом, если хочу спасти единственную дарованную мне жизнь. Что мне сказать Ингленду с Девалем? Во всяком случае, не правду. Девалево обещание быть мне другом не стоило ломаного гроша. За малость дружелюбия он переметнётся к кому угодно. Ингленд был другого склада. Он делал вид, будто ему всё трын-трава, посему трудно было понять, что у него на уме. Всегда можно было подозревать худшее или по крайней мере считать, что тут возможны варианты. Как полагаться на такого человека? В общем, на всякий случай мне следовало соврать, придумав что-нибудь правдоподобное. Что могло случиться? — спросил я себя. Разумеется, прежде всего мне в голову пришло: в доме засели англичане, они дождались нас и убили Данна, а мне удалось скрыться. Однако англичане не могли ограничиться одним выстрелом, поэтому я снова зарядил пистолет и по дороге к берегу и шлюпке многократно стрелял в темноту. Очутившись на берегу, я прыгнул в лодку и принялся грести изо всех сил, сделав лишь короткую передышку на то, чтобы произвести последний выстрел — для пущего правдоподобия я пустил пулю над самой водой, так что она, при удачном стечении обстоятельств, должна была попасть в корпус «Дейны». Похоже было, что теперь я живу взаймы. Во всяком случае, со спокойной и расслабленной жизнью на суше было покончено. Впрочем, оно и к лучшему, поскольку люди моего сорта не ценят идиллию.
Я грёб так, что пот с меня катил ручьями, лицо пылало, а рана обильно кровоточила. Вскоре из мрака выступил силуэт «Дейны», своей призрачностью напоминавшей «Летучего голландца»; я различил и тени двух людей, свесившихся через фальшборт и готовых принять меня. Шлюпка с грохотом врезалась в обшивку судна, а я, подскочив, из последних сил уцепился за планширь «Дейны». Насчёт последних сил я явно не преувеличил, но не успела в голове мелькнуть эта мысль, как могучие руки Ингленда подхватили меня и втянули на борт, словно ящик коньяка.
— Скорее! — пропыхтел я. — За мной гонятся англичане!
— Шлюпку к корме! — коротко бросил Ингленд Девалю. — Расспросы будут потом.
Предусмотрительный Ингленд (а он был таковым, когда ему сопутствовал успех) не поставил «Дейну» на якорь, а положил её в дрейф, так что не прошло и нескольких минут, как до меня донеслось ласкающее слух журчание воды вдоль бортов «Дейны».
Но лишь уловив неторопливый ритм волн, которые то возносили нас ввысь, то опускали в глубину, я, с трудом поднявшись на ноги из-за острого чувства голода, наконец поведал свою историю. Нельзя сказать, чтобы Деваль с Инглендом обрадовались, однако они хотя бы поверили мне, отчего я решил, что очередная глава завершена и в повести о моём житье-бытье, которая кажется невероятной, если сам не был её свидетелем, открывается новая страница. У моей жизни, как сказал бы Ингленд, были две стороны, но скучать в ней мне, право слово, не приходилось. Конечно, я не отрицаю того, что Данна, Элайзу или Ингленда жизнь била куда больше моего, но, как-никак, это были их несчастья и невзгоды — им и полагалось их расхлёбывать. Почему сваливать ответственность за их жизни на меня? Ведь я всего-навсего расхлёбывал свои, предоставляя другим право заниматься их собственными делами…
А как же Элайза? — всё-таки подумалось мне, когда последние отблески маячного огня на мысе Олд-Хед-оф-Кинсейл исчезли за горизонтом, а я продолжал стоять на корме и глядеть вдаль. Возможно, Элайза действительно пыталась дать кое-что из того, чего мне недоставало, но чего я никогда не мог сформулировать. Однако же и это нельзя было поставить мне в вину. Я внушил себе, что среди населяющих нашу землю сотен миллионов женщин наверняка найдутся похожие на Элайзу. Видимо, так оно и есть, но повстречать хоть одну из них за свою долгую жизнь мне, чёрт возьми, не довелось.
11
Выжить. Любой ценой. Признаю, что всегда стремился именно к этому. Но кто поплатился за такое моё стремление? — мысленно спрашиваю я себя. За чей счёт я жил? Я пиявкой высасывал из других жизнь… да и крови, честно признаться, пустил немало, хотя хвастал что это не так. Я просто беру кое-какую мелочь взаймы, уговаривал я себя, чтобы вложить её в многообещающее предприятие под названием Джон Сильвер, и непременно отдам все долги, когда буду при деньгах. Тем не менее обратно никто ничего не получил, и теперь я сижу тут со своими богатствами, а множеству загубленных жизней предстоит лежать втуне, как упрятанным под землю сокровищам без карты, по которой их можно найти.
Да, я убил Данна, однако я сделал это инстинктивно, пытаясь защититься. Данн спас мне жизнь, но, с другой стороны, он спасал не именно мою жизнь. Он готов был спасти любого человека, что меня, что капитана Уилкинсона, ему было всё равно, лишь бы подарить кому-то новую жизнь. Чем же я ему, собственно, обязан? Может, мне надо было не двигаться с места и позволить ему, разъярённому, в невменяемом состоянии, прикончить меня ударом ножа, поставив таким образом точку в только начавшейся главе моей жизни? Может, так мне следовало поступить?
На самом деле тем выстрелом я не столько убил Данна, сколько навсегда вычеркнул из своей жизни Элайзу. Гордиться тут, конечно, нечем, однако и стыдиться особо тоже нечего. Я мог бы поклясться, что у меня не было иного выхода, сказать себе, что меня припёрли к стене, но чего ради? Если по правде, то, конечно же, я стоял в дверях и мог преспокойно ретироваться, поскольку с тыла мне никто не угрожал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


