`
Читать книги » Книги » Приключения » Морские приключения » Хэммонд Иннес - Крушение «Мэри Диар»

Хэммонд Иннес - Крушение «Мэри Диар»

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Петч откинулся на спинку кресла и закурил сигарету, руки его дрожали.

Я налил ему еще рому.

— И все же я не понимаю, почему вы решили скрыть местонахождение «Мэри Диар»? Почему вы не рассказали властям?

Он повернулся в мою сторону.

— Потому что, если бы Гандерсен узнал, где судно, он отправился бы туда и уничтожил его.

Все это чепуха! Судно водоизмещением в шесть тысяч тонн так просто уничтожить невозможно. И я сказал об этом. Я посоветовал ему обратиться к властям, потребовать обследования судна — и дело с концом. Но он покачал головой.

— Я должен сам побывать на судне — с кем-нибудь вроде вас, кому я доверяю.

— Значит, вы не уверены в том, о чем рассказали мне сейчас, — насчет груза?

Сначала он ничего не ответил, молча сидел, склонившись над стаканом, и сосредоточенно курил. В тишине каюты я почти физически ощущал, до какой степени напряжены его нервы.

— Я прошу вас доставить меня на судно, — произнес он наконец. — Когда ваша яхта будет готова к плаванию?

— Не раньше конца месяца, — ответил Майк, и в его словах прозвучало для меня предостережение, что он не хотел ввязываться в эту авантюру.

— Хорошо. Пусть будет конец месяца. К тому времени я зайду.

— Вы прекрасно знаете, что я не могу принять ваше предложение, — возразил я. Майк кивком подтвердил мое решение. — Я считаю, что вам следует предоставить это дело властям.

— Нет. Я не могу этого сделать.

— Почему? — спросил я.

— Потому что не могу. — Он снова весь напрягся. — Потому, что я против компании. У меня запятнанное прошлое, и они обернут все это… Я уже однажды испытал это на себе. — В морщинах на его лбу выступили капельки пота. — А потом Хиггинс и команда. Все против меня. Ну как вы не понимаете, что мне самому надо побывать на судне?

— Нет, не понимаю, — ответил я. — Если вы отвергли Деллимера, вам не о чем беспокоиться. Почему вы скрываете, что судно на Минки? — Он не ответил на мой вопрос, и тогда я продолжил: — Что вам нужно на судне? Какой дьявол там запрятан, что вы так рветесь заполучить его?

— Ничего там нет. Ничего! — его голос дрожал.

— Нет есть! — сказал я. — Там есть что-то, что влечет вас вопреки…

— Нет там ничего! — закричал он на меня.

— Тогда почему вы не сообщите властям?! Чего вы боитесь?

Его кулак обрушился на крышку стола.

— Прекратите! Вопросы… вопросы… одни вопросы! Я сыт ими по горло, слышите?! — Он резко вскочил с кресла и стоял, пристально глядя на нас. Его всего трясло.

Я видел, что он был уже на грани того, чтобы открыться. Я видел, что он хотел что-то сказать. Но вместо этого он взял себя в руки.

— Значит, вы не возьмете меня с собой? — В его голосе звучало смирение.

— Нет, — сказал я.

Теперь, видимо смирившись с неудачей, он весь обмяк и стоял, уставившись на стол. Я снова усадил его и налил еще рому. Он остался поужинать с нами. Он успокоился, но говорил уже неохотно. Из него мне больше ничего не удалось выудить. Уходя, он оставил мне свой адрес. Оказалось, он снял комнату в Лондоне. Петч обещал зайти в конце месяца в надежде, что, может быть, мы изменим свое решение. Я видел, как он пересек двор верфи и медленно зашагал прочь сквозь вечерний мрак вдоль вынутых из воды лодок.

— Несчастный, — бросил мне вслед Майк, когда я тоже вышел на улицу. — Ты думаешь, Деллимер действительно предложил ему пять тысяч за преднамеренную гибель судна?

— Кто знает. — Я не знал, что и думать.

«Морская ведьма» была готова к плаванию даже раньше, чем мы предполагали. Во вторник 27 апреля мы вышли в первый рейс. Пройдя на моторе до Солента, мы свернули затем на запад и пошли под всеми парусами, наполняемыми легким северным ветерком. Хотя все эти дни я не видел Петча, но я не мог не думать о том, что именно этот ветерок нес нашу яхту к тому самому злополучному месту архипелага Минки. Сутки плавания — и мы достигли бы Минки, ибо трудно было ожидать лучшего прогноза: континентальная погода с зоной высокого давления над Азорскими островами. С нами снова был старый друг Майка аквалангист Айан Бэрд, и втроем мы сумели бы не только обследовать трюмы «Мэри Диар», исследовать груз, но и успели бы вернуться к началу расследования. Но из-за охватившего меня непонятного чувства страха я изменил курс на Уорбэрроу Бей.

По иронии судьбы, все четыре дня условия для подводных работ были идеальными. За четыре дня мы обнаружили и отметили буями место затонувшей баржи, прорезали вход в машинное отделение, и расчистили пространство для подъема главного двигателя…

За тот же срок, если бы у меня хватило решимости, мы обследовали бы все трюмы «Мэри Диар». И эта мысль не давала мне покоя.

Глава II

Было уже почти одиннадцать, когда я наконец добрался до здания суда. Я опоздал, и коридор, ведущий в зал заседаний, был пуст. Я предъявил повестку, и служащий повел меня в зал. Когда мы подошли к маленькой двери, она открылась, и из нее вышел Снеттертон.

— А, мистер Сэндс! — воскликнул он, увидев меня. — Пришли посмотреть на представление?

— Меня вызвали в качестве свидетеля, — ответил я.

— Да, да, конечно. Очень жаль отрывать вас от дела. Я слышал, вы начали спасательные работы в Уорбэрроу Бей. — Он замолчал на мгновение, затем сказал: — Мы серьезно считаем вас причастным к происшествию с «Мэри Диар». Это интересный случай, в высшей степени интересный… — И он заспешил по коридору.

Сопровождавший меня служащий открыл дверь зала. Слегка ошеломленный, я остановился. Народу пришло больше, чем можно было ожидать. Помещение было переполнено, только на галерее для зрителей пустовало несколько кресел. Свидетели сидели на местах, обычно занимаемых присяжными. Присяжных вызвали и сейчас, но нужды в них пока не было, и они растворились среди присутствующих. Петча я заметил сразу. Он сидел внизу, в самом центре. Он был бледен, но подтянут, как человек, сознающий ответственность происходящего и готовый встретить свою судьбу. Справа и чуть позади него — матросы его судна, сбившиеся вокруг возвышающейся глыбы Хиггинса. В своей новой городской одежде они чувствовали себя неуклюже и потому выглядели несколько экзотично. Фрэзер, капитан подобравшего нас пакетбота, тоже был здесь, а рядом с ним сидела Джанет Таггард. Она наградила меня мимолетной и какой-то болезненной улыбкой, и я подумал, какого черта им понадобилось тащить ее сюда, да еще в качестве свидетельницы.

Потом я обратил внимание на то, что кто-то из сидящих позади нее подает мне знаки. Я пригляделся и увидел Хэла. Пробившись сквозь толпу, я устроился рядом с ним.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хэммонд Иннес - Крушение «Мэри Диар», относящееся к жанру Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)