`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Андрей Буровский - Орден костяного человечка

Андрей Буровский - Орден костяного человечка

1 ... 97 98 99 100 101 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— У меня сложилось мнение, что вы хотите иметь со мной роман… — тихо сказала Ли Мэй.

— А если это правильное мнение?

— У меня сложилось мнение, что вы хотите иметь со мной роман, потому что я китаянка.

Володя всерьез рассердился.

— Какие глупости, Ли Мэй! Как вам не стыдно!

— Но многие европейские мужчины хотели иметь со мной роман, потому что им нужен был восточный колорит… Они считали, что я очень экзотична… со мной у них будут совсем другие ощущения, чем с европейками. Я правильно говорю? Так можно сказать: «с европейками»?

С четверть минуты Володя глубоко дышал, стараясь ответить спокойно. Ладошка, кстати, все еще лежала там же, чуть выше сердца.

— Меня не интересует, что хотели европейские мужчины… Или китайские мужчины. Это их дело… и ваше. Вы мне нравитесь, Ли Мэй… вот и все.

— То есть вы меня хотите, я правильно вас поняла?

— Правильно, но это недостаточно. Сказать, что я вас хочу, будет неточно… Мне приятно с вами разговаривать, мне нравится, что вы у меня в гостях.

Ли Мэй смотрела так же внимательно, и Володя решительно добавил:

— Я очень рад, что вы пришли ко мне в гости, и я вам благодарен — независимо от того, чем закончится этот вечер. Чем бы он ни закончился, я не буду разочарован.

В этих словах содержалась не вся правда, но ведь и правда была. К тому же опыт подсказывал: если женщина не отреагирует на такие слова — это не женщина, а чудовище.

— Но вы поите меня вином — значит, хотите, чтобы я осовела… размякла, и меня можно было бы взять. Все верно?

А на Володю напал смех.

— Знаете, Витю и Андрея я вот тоже поил вином… По-вашему, я их тоже соблазнял?

— Но у вас были намерения на мой счет?

— И были, и есть… Но это вовсе не намерение подпоить вас и воспользоваться тем, что вы напьетесь.

— Но этого вы тоже хотели, — проницательно заметила Ли Мэй. — А я на вас страшно рассердилась. Так делать нечестно.

— Ну сколько раз повторять. Я делал совсем не это… и я вас прошу, не надо заводиться, Мэй.

Девушка села прямее, боком к Володе, и ладошка исчезла с груди Владимира.

— Я не буду больше разводиться.

— Заводиться! Разводиться — это когда разводятся муж и жена. А заводятся люди, когда сердятся из-за пустяков.

— Я не буду заводиться.

— А разводиться?

— Посмотрим… Я еще не знаю, кто будет моим мужем, и будет ли он вообще.

— А ладошку вы убрали потому, что не хотите меня больше отталкивать?

— Нет… Просто я слушала вас и поняла, что вы не лжете. Я зря так разозлилась, извините.

— То есть вы меня слушали и что-то понимали с помощью своей ладошки?! Так?

И тут Ли Мэй посмотрела на Володю просто дико:

— Ну конечно. У нас это называется… — и Ли Мэй произнесла несколько звуков, которые Володя не был бы в силах воспроизвести.

— А вы меня научите слушать ладошкой, врет человек или нет?

— Вы не умеете?!

— Не умею. У нас в России так не умеют, Машенька. Чему вы так удивляетесь?

— Тому, что вы не умеете… Такой умный, и с вашей-то образованностью… Я была уверена, что это все знают!

— А вот и не все. Научите меня?

— Ну конечно. Только не сейчас, как-нибудь в следующий раз. Понимаете… Я была уверена, что русские умеют это делать, потому что мой дед говорил — русские очень умные люди. Дед вообще учился в русской гимназии.

— Где?!

— В русской гимназии… А что вы так удивились, Володя? Вы разве не знаете, Харбин основали как русский город. И железную дорогу в Китай построили русские. Китайцы на ней были все больше рабочими, и в Харбине тоже. А кто побогаче и пообразованнее, тот пытался у русских учиться. Знаете, как у китайцев называли мошенников, жуликов? Русским словом «машинка». Потому что китайцы рассуждали так: ездит что-то огромное по железным рельсам… Почему ездит, русские объясняют, но все равно непонятно. Есть во всем этом какой-то обман, жульничество. Машинка — это обманщик, мошенник… Я непонятно объясняю?

— Очень понятно.

Володя опять обнял Ли Мэй, поцеловал в лицо, в глаза, в шею чуть ниже уха, но дальше и ниже не пошел. Что-то подсказывало ему, что так получится гораздо правильнее, не надо торопить события. Ли Мэй опять ответила ему, и так же хорошо, как в первый раз.

Володя наполнил кружки, и девушка пила портвейн так же красиво, решительно, как раньше, но с еще большим отвращением. Зачем она вообще его пьет?! Может, хочет сломать что-то в себе? Но что? Отвращение к алкоголю? Страх перед Володей? Нежелание заняться с ним любовью во время первого же свидания?

— Дед учился в Харбине, в русской гимназии. Прадед не хотел, чтобы его сын был глупее европейцев… ты знаешь, как называли в Китае европейцев?

— «Заморские черти»? Все верно?

— Да, да… Но у них нужно было учиться, чтобы стать такими же умными.

— Такими же хитрыми «машинками».

— Да, да. Такими же умными «машинками».

Ли Мэй раскраснелась, движения у нее стали неуверенными, неточными. Она поправила прическу и чуть не промахнулась по собственной голове. Боже мой, до чего же напилась! И с чего?! Граммов четыреста крепленого, только-то…

— Дед меня предупреждал, что у меня будут проблемы с мужчинами… Что у всякой ученой женщины должны быть проблемы с мужчинами.

Володя только пожал плечами. С его точки зрения, проблемы должны были возникать как раз у необразованных женщин… Причем сразу много проблем, и в разных сферах.

— И у вас правда много проблем с мужчинами?

Какое-то время Ли Мэй таращилась в упор на Володю. Что это — признак опьянения или он опять не знает того, что должен, по ее мнению, знать всякий?

— Вы и правда не понимаете, почему у меня должны быть проблемы?

— Нет.

— Но я и сама прекрасно понимаю, почему со мной трудно русским мужчинам… китайским, кстати, еще труднее…

— Почему?

— Они хотят, чтобы я очень хотела замуж. А если я выйду замуж, чтобы я во всем зависела от мужа. Но я вовсе не считаю, что должна обязательно выйти замуж… Я отлично знаю, что я смогу прожить и без мужа. Я — женщина без патологического желания выйти замуж. И если я даже выйду замуж, у меня есть моя профессия и собственный заработок. Мужчинам трудно со мной, потому что я независима.

Это был своеобразный взгляд на вещи, но ведь не такой уж и неверный…

— А ведь вы правы, Ли Мэй!

Володя опять наполнил кружки, рассказывал что-то веселое, когда Ли Мэй, к его удивлению, чуть не упала с ящика.

— Давай еще выпьем на посох.

— На посошок?

— Да-да, на посох… на посошок. Выпьем последний раз, и я пойду.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Буровский - Орден костяного человечка, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)