`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Робер Гайар - Большая интрига

Робер Гайар - Большая интрига

1 ... 86 87 88 89 90 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Да. Все начнут говорить, что именно я организовала экспедицию капитана Байярделя. Но ведь я даже не успела отдать приказ; вы сами решили отправить «Быка», «Святого Лорана» и «Деву из порта удачи», — ответила Мари.

— Но, мадам! Вы же сами взяли на себя такое обязательство на заседании Высшего Совета!

— Конечно. Однако мне казалось, что для вас было бы гораздо уместнее дождаться моего личного распоряжения. С другой стороны, я не собиралась назначать на этот пост капитана Байярделя!

— Вы об этом ничего не говорили, мадам!

— Байярдель сам по натуре немного флибустьер. Зачем было выбирать как раз его, а не кого-то другого? Майор, вы явно имели какую-то заднюю мысль, надеясь как-то повредить мне: с одной стороны, поссорив с капитаном береговой охраны, а с другой стороны, вы могли предвидеть наше поражение, и поэтому я не удивилась бы…

Мерри Рулз принял обиженный вид:

— Как вы могли такое подумать? — воскликнул он. — Я всегда старался быть вам полезен…

Он слегка запнулся, а затем, покраснев, добавил:

— К тому же, мадам, вы обвиняете меня в дурных мыслях, но в то же время прекрасно знаете, какие чувства я питаю по отношению к вам!

— Именно! — ответила она. — Мне как раз пришла в голову мысль, что таким образом вы хотели как-то отомстить за мое безразличие к вам!

— Это было бы совершенно не в моем духе, мадам, и те чувства, которые я испытываю к вам, слишком благородны, да, они слишком возвышенны для того, чтобы мне хотя бы на одну секунду могла прийти в голову мысль оказать на вас давление!

— Ну, хватит об этом, — сухо оборвала она его. — Вы совершили очень серьезную ошибку. Вы превысили свои полномочия, когда назначали день этой экспедиции и ее руководителя. Сейчас я прошу вас дать мне по этому поводу отчет.

Мерри Рулз ожидал, что разговор может принять как раз такое течение, однако Мари казалась настроенной настолько серьезно, что он невольно побледнел и от сдерживаемого негодования крепко сжал кулаки.

— Если вы пришли сюда для того, чтобы потребовать моей отставки, — решительно сказал он, — то я готов немедленно покинуть Мартинику.

Движением руки она показала, что такая возможность ее не устраивает.

— Если я сомневаюсь в вашей верности, то требовать только вашей отставки было просто смешно и наивно! Как только вы окажетесь на свободе, то ничто не может помешать вам встать на сторону моих врагов совершенно открыто и действовать при этом с большей Эффективностью. Нет, майор, я боюсь, что ваша ошибка заслуживает гораздо более строгого наказания…

Мерри Рулз вполне овладел своими чувствами; он догадался о ее цели, потому что не далее, как четверть часа назад, Пленвилль предупредил его об этом.

Мари уже открыла было рот, чтобы произнести свой приговор, но он жестом руки остановил ее:

— Мне известно, мадам, чего вы хотите, — сказал он несколько наигранно. — Вы хотите просто меня арестовать, не так ли? Не отрицайте, я все знаю!

Она с удивлением посмотрела на него, настолько неожиданным было то, что он догадался о ее намерениях, и почувствовала, что теряет почву под ногами.

— Да, — продолжал он, — вы хотите меня арестовать, и как только я окажусь в тюрьме, вы отправите туда же всех моих друзей, а также тех, кто, по вашему мнению, может бросить на вас тень. Верно?

— Вы и вправду, — ответила она с большой долей недовольства, — весьма хитры. Когда кто-то из ваших подчиненных нарушает свой долг, превышает свои полномочия, словом, действует помимо вашей воли, то вы поступаете точно так же, как и я, по отношению к вам, майор Мерри Рулз; я действительно считаю, что ваша позиция в этом деле ясна не полностью, и только суд может пролить свет и выявить все обстоятельства, при которых вы приняли решение послать три судна на верную гибель к Мари-Галант.

Мерри Рулз встал, обошел свой стол и с вызывающим видом остановился перед Мари.

— Я многое могу вам сказать, мадам, — заявил он, — и это для меня большая удача, что вы сами пришли ко мне с разговором, давая тем самым возможность объясниться и мне… Не будет ли лучше, если я отошлю часовых, которые сейчас стоят за дверью?

— Мне безразлично. Я ничего не боюсь. И у меня ни от кого нет никаких секретов!

— Это вы так думаете, мадам, — уточнил он с уверенным и даже вызывающим видом. — Через какое-то время вы, возможно, измените мнение. Сейчас я вам скажу вот что: арестуйте меня, и через три четверти часа вас свергнут!

— Как так? — высокомерно спросила она.

— Попробуйте! Я вас предупредил! Арестуйте меня. Тогда вы увидите, что все население Ле Прешера и Кабре поднимет восстание. Что тогда вам останется делать? Ведь следом поднимутся Фон-Капо, Порт-Руаяль и даже Сен-Пьер… Вы будете вынуждены вернуть мне свободу, однако при этом вы еще раз потеряете лицо… Но и после того, как вы вернете мне свободу, кто может поручиться, что вам самой не придется подать в отставку? Люди подумают, что ваше решение было вам подсказано тем иностранцем, который живет в вашем доме, потому что он преследует собственные цели и защищает интересы своей страны!

— Не надо говорить о шевалье де Мобрее, он совершенно ни при чем!

— Вы и здесь ошибаетесь, — спокойно проговорил он. — Для вас шевалье де Мобрей, может быть, и вправду ни при чем, но для остальных колонистов острова он является представителем нации, которая на данный момент не считается нашим явным врагом, но может им стать в любое время, я бы сказал, что как раз эта нация представляет собой самого опасного соперника для Франции в этих краях, учитывая враждебную позицию ее флота в окрестных водах.

Мари все сильнее ощущала растерянность. Она стала кусать себе губы и долго не могла придумать, что сказать. Майор разглядывал ее и тоже молчал. Он отдавал себе отчет, что одержал слишком легкую победу, на что, впрочем, он и рассчитывал, так как все, о чем он только что говорил, а именно: восстание в поселках, он мог предвидеть, потому что сам все и организовал.

— Этот шевалье де Мобрей, — сказала наконец Мари, но уже вполне примирительным тоном, — этот шевалье де Мобрей — человек большого ума. Я уверена, что он глубоко предан нашей стране и особенно нашему острову.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, мадам, — подтвердил в свою очередь майор.

— Мы не должны забывать, что если многие колонисты за последнее время значительно разбогатели, то этим они всецело обязаны только ему. Ведь шевалье познакомил моего покойного супруга с некоторыми людьми, которые владели секретом отбеливания сахара. В результате этого положение почти всех наших плантаторов коренным образом изменилось, оно меняется и сейчас, да вы и сами все отлично знаете.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робер Гайар - Большая интрига, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)