Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон
А потом ему пришла в голову еще одна мысль, и он почувствовал, что краснеет от гнева. — Но где морская охрана? Где великий Марлоу и его маленькая драгоценная банда? Похоже, это же его компетенция.
— Сегодня утром морская охрана спускалась вниз, и сражалась с пиратами, около часа. Не знаю, что случилось, но теперь она стоит в Джеймстауне. Они просто сидят там.
— Ну, почему же им никто не прикажет идти воевать с этими разбойниками?
— Я предложил то же самое губернатору. Губернатор сказал, что Марлоу никому не подчиняется.
— Верно. Что ж, этого и следовало ожидать. Марлоу такой же пират, как и любой из этих ублюдков. Несомненно, к концу недели он сам разграбит всю сельскую местность. Его нужно увалить.
— Я в этом не сомневаюсь, если останется кого уволить. Но видишь ли, твой отец реквизировал много припасов пороха, дроби, стрелкового оружия у городской стражи. Наверное, он заранее думал, что такое может случиться. Я думаю, он готовится к какой-то защите. Как только мы соберем здесь людей, мы отправимся на вашу плантацию и, может быть, сможем задержать их там или загнать обратно в реку.
— Надеюсь, вы правы, — сказал Уилкенсон, садясь в седло. — Я поеду прямо на нашу плантацию и посмотрю, что можно сделать.
Это было равносильно тому, что мчаться в бой по знакомой извилистой дороге из Уильямсбурга на плантацию Уилкенсона. Солнце скрылось за деревьями на западе, а южную часть неба заволокло огромное облако дыма, поднимавшееся столбами из нескольких мест и окрашенное в красный, розовый и желтый цвета.
Самым дальним темным столбом была плантация Зеблеров. Уилкенсон мог определить это по местонахождению дыма. Следующей была Нельсонов. В третьей он не был так уверен; это могла быть мельница, которая стояла на той дороге. Не было похоже, что дом Пейджей горел, и это, скорее всего, означало, что пираты не добрались до плантации Уилкенсона. Еще нет.
Такая логика мало помогала уменьшить абсолютную панику, которую Джордж чувствовал, когда спешил к своему дому. Он был в ужасе от мысли об опасности, с которой может столкнуться его семья, когда на них нападут мародеры. Он был еще больше напуган опасностью, в которой находился он сам, хотя и не признавал этого.
Едкий запах пожаров стал более явным, когда Джордж преодолел последние полмили до плантации Уилкенсона. Он мчался по длинной дороге, ведущей к дому, сгорбившись над шеей лошади и съежившись от чего, он не знал.
Дорога была темной, теряясь в длинных тенях деревьев, окаймлявших путь. Он почти не заметил группу рабов Уилкенсонов, полевых рабочих, стоявших у большого дуба в сотне футов от дома. Каждый из них держал холст с несколькими вещами, связанный в узел. Они выглядели очень испуганными.
Он остановил свою лошадь: — Что вы здесь делаете?
Вперед вышел старик: — Мы боимся оставаться в наших бараках для рабов из-за пиратов, но мастер Уилкенсон говорит, что мы должны оставаться на плантации.
Джордж Уилкенсон посмотрел на кучку жалких людей, сгрудившихся под деревом. Он думал, что ему с ними делать.
Его первой мыслью было вооружить негров, чтобы они могли участвовать в защите плантации, но мысль о вооруженном рабе пугала его даже больше, чем мысль о мародерствующих пиратах. Ничто не помешает рабам убить всех белых людей в доме и присоединиться к пиратам. Если бы они подумали об этом, то поняли бы, что им лучше поступить именно так.
— Ты знаешь, где находится плантация Королевского озера? Ты знаешь, как туда добраться?
— Да, мастер Джордж.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты повел туда всех этих людей. Когда доберетесь туда, расскажи надзирателю, что здесь происходит. Вам следует находиться в безопасности, и мы пошлем за вами, когда все это закончится.
— Да, мастер. Но, мастер Джейкоб, это… ваш отец сказал…
— Не обращай внимания, просто иди. И помни, я скоро буду искать вас. Если у вас возникнет мысль бежать, я распоряжусь, чтобы вас всех выследили и наказали, будьте уверены!
Джордж поймал себя на том, что выкрикивает предостережение уже рабам в спину, когда люди, вздохнув с облегчением, пробежали мимо него и поспешили вверх по дороге. Последние сто ярдов до дома он проехал со скоростью плантатора и спрыгнул с седла. Он сам накинул вожжи на перила так, как конюх уже был в четверти мили вниз по дороге вместе с остальными, и поднялся по лестнице к входной двери перепрыгивая по две ступени за раз.
Сцена, представшая перед ним за дверью, была очень похожа на ту, что он увидел под дубом, но лица у всех были бледные, одежда прекрасна, а немногочисленное имущество стоило больше, чем накопленные богатства всех негров в Вирджинии. Мать Джорджа, две его сестры, его тетя и дядя, которые по несчастью выбрали этот месяц, чтобы приехать из Мэриленда, а также его бабушка и дедушка по материнской линии находились там, в широком фойе. Все они были одеты для путешествия. Все они выглядели как пойманные в ловушку и испуганные животные. Он чувствовал их близкую панику, и это также привело его на грань замешательства.
— Что здесь происходит? — спросил Джордж. — Где Отец? Почему вы все еще здесь?
— Твой отец в библиотеке, — сказала миссис Уилкенсон. Она выпрямилась, стараясь не выглядеть сердитой или испуганной. — Он приказал нам оставаться, так как считает, что нам ничего не угрожает.
— Никакой опасности…? — Джордж недоверчиво уставился на свою мать. Она никогда не могла открыто бросить вызов своему мужу, как и Джордж не мог бросить ему вызов, и поэтому они подошли к порогу бегства и остановились.
Спорить с ней было бесполезно. Он повернулся и помчался по коридору к кабинету отца.
Джейкоб Уилкенсон сидел в кресле с подлокотниками, у него на коленях лежала раскрытая книга. Он поднял глаза, когда Джордж ворвался в комнату.
— Ты забыл постучать? — спросил Джейкоб.
— Что, во время всего этого столпотворения, ты делаешь, сидя здесь, как будто тебе нет дела до того, что происходит в мире? Ты что, не видел дым? Ты ничего не знаешь о разбойниках, которые опустошают плантации.
— Я знаю о них все, и я недвусмысленно скажу им, что это недопустимо. У нас не было такого соглашения. Возможно я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сторожевой корабль - Джеймс Л. Нельсон, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


