Шелковый Путь (ЛП) - Фалконер Колин


Шелковый Путь (ЛП) читать книгу онлайн
Рыцарь-тамплиер. Вспыльчивый священник. Монгольская принцесса. Невозможное путешествие. Святая земля, 1260 год: Жоссеран Сарразини хочет только одного — уйти от своего прошлого. Он знает, что задание, которое поручил ему папа, чрезвычайно опасно и сопряжено с невообразимыми трудностями. Он также подозревает, что, скорее всего, никогда не вернется, и ему это неважно. Не помогает и то, что всего через несколько дней после начала путешествия он хочет задушить голыми руками человека, которого поклялся защищать своей жизнью. Тот факт, что он священник, только усугубляет ситуацию. Хутулун — дочь монгольского вождя. Она выросла в седле лошади. Она может поразить оленя стрелой с расстояния двухсот шагов. И она не считает ни одного мужчину равным себе. Но когда ей приказывают сопровождать христианских послов по опасной Шелковой дороге, она встречает своего соперника в лице Жоссерана. Их путешествие проходит через раскаленные пустыни и ледяные горные перевалы, которые монголы называют «Крышей мира». Их ждут похищения, междоусобные распри и женщины, пьющие кровь лошадей. А в конце путешествия — легендарный Ксанаду и великий Хубилай-хан. И тогда все становится еще сложнее.
Боркан: татарское имя Будды.
бонза: монах.
чадра: одежда, носимая мусульманскими женщинами, покрывающая все тело.
чайхана: чайный дом.
даругачи: наместники-резиденты. Местные жители, нанятые татарами для управления на данной территории и сбора налогов.
дэли: стеганый халат с запахом, который носили татары.
фондако: склады итальянских торговых коммун в государствах Палестины.
гэби: круглые плоские камни, встречающиеся в пустынях Центральной Азии.
хан: караван-сарай, расположенный внутри города.
айван: сводчатый вход в мечеть.
джегун: татарское военное подразделение из ста человек, состоящее из десяти арбанов.
кяриз: колодец, соединенный с подземным ирригационным каналом; встречается вблизи Турфана в пустыне Такла-Макан. Персидское название — канат.
куфия: традиционный арабский головной убор.
кэшик: личная гвардия Хубилай-хана.
канг: приподнятая платформа из сырцового кирпича, под которой можно развести огонь, иногда используется как кровать.
курултай: съезд, созываемый для избрания нового хана после смерти правящего.
кибитка: запряженная волами повозка, используемая татарами для перевозки своих юрт.
куфическое письмо: арабская каллиграфия, используемая на монументах.
лига: три морские мили.
ли: примерно одна треть мили.
манап: деревенский староста.
майдан: открытое поле.
магадай: буквально «Принадлежащий Богу», монгольский отряд смертников.
минган: татарское военное подразделение из тысячи воинов.
муэдзин: мусульманский служитель, призывающий верующих на молитву с минарета.
ордо: двор, хозяйство; по закону у татарина могло быть четыре жены, с хозяйством для каждой, хотя он мог иметь любое количество наложниц.
Регистан: «песчаное место», центральная площадь в оазисе на Шелковом пути.
род: примерно пять с половиной ярдов.
Устав: строгие законы, регулировавшие повседневную жизнь тамплиеров.
ступа: буддийская гробница или мавзолей характерной луковичной формы.
тумен: татарское военное подразделение из десяти тысяч воинов.
яса: свод законов, провозглашенный Чингисханом.