`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Флетчер и Славное первое июня - Джон Дрейк

Флетчер и Славное первое июня - Джон Дрейк

1 ... 81 82 83 84 85 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пелерины дорожного плаща до носков сверкающих сапог. Дама была вся укутана в плащ, так что ее нельзя было разглядеть.

— Добрый вечер! — сказал мужчина, судя по голосу, лондонец. — Мое имя Слайм, и у меня срочное дело к мистеру Виктору Койнвуду. Мне сказали, что он здесь.

— Э-э… — протянул швейцар, не зная, что делать. — Это по части мистера Плаурайта, нашего констебля. Вон он, у огня.

При упоминании имени Плаурайта дама схватила джентльмена за руку и что-то настойчиво зашептала ему на ухо. Они обменялись несколькими словами, и наконец Плаурайт услышал, как джентльмен сказал:

— Если вы уверены, что сможете… только если уверены.

— Да, — отчетливо произнесла дама и откинула капюшон.

Плаурайт пошатнулся на своем деревянном протезе. Даже в полумраке он узнал ее. Ни один мужчина, однажды увидевший ее, не забывал этого лица.

— Это она! — выдохнул он. — Леди Сара Койнвуд.

Но она уже скользила к нему, пуская в ход свои чары. Мягкие складки капюшона вокруг шеи и отсветы огня на лице сыграли свою роль, но Слайму пришлось с изумлением покачать головой, видя, как преобразился этот флегматичный, коренастый мужчина средних лет, попав под ураган ее обаяния. У бедняги не было ни единого шанса. Он прошел путь от ненависти до обожания секунд за десять.

— Мой дорогой мистер Плаурайт, — сказала она, — вы человек, глубоко оскорбленный, и рана, что вы понесли, постоянно в моих молитвах. Я пришла воззвать к вашему милосердию, как к богобоязненному англичанину…

— О! Э-э… — пробормотал Плаурайт и в замешательстве переступил с ноги на ногу.

— Я приехала в Лонборо, чтобы отдаться на милость Закона, — сказала она, — я, которая в этом деле столь же несправедливо обижена и ранена, как и вы, храбрый мистер Плаурайт, — а может, и более того!

— Э-э? — переспросил Плаурайт.

— Именно так, — ответила она. — Скоро вы услышите всю историю, мой дорогой сэр, но сначала я молю вас об одной услуге во имя дорогой матери, что родила вас и чью память, я знаю, вы свято чтите. Дорогой матери, чьи слезы омывали вас, когда вам было больно, и чьи поцелуи исцеляли ваши раны.

Плаурайт сглотнул, захлебнувшись от нахлынувших чувств.

— Моя… моя… моя старая матушка? — сказал он, и голос его задрожал, а на глазах навернулись слезы. Швейцар громко шмыгнул носом, и даже Сэм Слайм вспомнил о своем детстве.

— Да, — сказала она, — я прошу провести последний миг с моим сыном Виктором, прежде чем меня заберут в тюрьму. Я прошу о том, о чем просила бы любая мать.

Плаурайт достал большой пестрый платок и громко высморкался.

— Да благословит Господь вашу милую душу, мэм! — сказал он, глубоко тронутый. — Вы увидите его сию же минуту, и дьявол забери всякого, кто встанет у вас на пути!

С величайшим почтением он проводил леди Сару к двери, которую тут же отпер и распахнул. Внутри, на столике у походной кровати, горела одна-единственная свеча. Виктор Койнвуд, разбуженный шумом снаружи, сидел в ночной рубашке, с впалыми щеками, желтым лицом, огромными тенями под глазами, и его череп был обмотан окровавленными бинтами.

— Мой мальчик! — выдохнула она. — О, мой сын! — Она бросилась к нему с распростертыми объятиями, упала на колени у кровати и обняла его.

Плаурайт и швейцар зарыдали от умиления и отступили, чтобы не нарушать уединения. Они видели нежные объятия, видели, как ласковая леди гладит лоб своего дитя. Они все видели, но ничего не слышали. Она говорила слишком тихо.

— Мой мальчик! — сказала она.

— Мама! — ответил он. — Я потерпел неудачу.

— Нет, дорогой, ты сделал все, чего я желала.

— Но ты послала меня убить Тейлоров.

— О да.

— И меня поймали! Посмотри, что они со мной сделали!

— Не бойся, любовь моя! Послушай меня.

— Да, мама.

— Ты помнишь мой список?

Тайком, чтобы никто не видел, она развернула клочок бумаги. Это была копия списка, который она составила в августе:

Флетчер

Мировой судья Форстер

Полмутский купец Пенденнис

Солиситор Ричард Люси

Книготорговец Тейлор (и жена)

Констебль мистера Форстера

Два брата констебля.

*

— А теперь, — сказала она, — Флетчер в моей власти, Форстер любезно покончил с собой, Пенденнис скажет то, что я ему велю, Тейлор не имеет значения, а констебль — дурак. Его братья будут такими же.

Виктор был озадачен.

— Но Тейлор, — сказал он, — он видел, как я убил Люси, солиситора.

— Это не имеет значения, любовь моя, — настаивала она, и вера Виктора в свою мать была так абсолютна, что ужасный страх и вина (особенно вина), которые были его постоянными спутниками последние несколько недель, начали отступать. Разум Виктора никогда не был особенно здоровым, и он опасно приблизился к бездне безумия.

— Так что же ты будешь делать, дорогая? — спросил он, жалкий в своем облегчении и нетерпении. — Как ты поступишь с Тейлорами?

— Я могу все объяснить двумя словами, — сказала она. — В списке не хватало одного имени.

— Да? — с ожиданием спросил он.

— Сказать тебе? — спросила она.

— Да, — ответил он.

— Ты слушаешь, мой дорогой?

— Да.

— Имя моего оставшегося врага… Виктор Койнвуд.

*

Даже Сэм Слайм был потрясен ужасными воплями, вырвавшимися из палаты больного. Даже его закаленная шкура содрогнулась при виде пенящегося, плюющегося, царапающегося безумца, который рвал лицо своей матери и выл, как проклятая душа. Двое простых стаффордширцев, бывших с ним, до конца своих дней не могли избавиться от этого ужаса и никогда не говорили об этом, разве что в пьяном виде поздно ночью, в компании крепких мужчин и у тепла доброго огня.

Слайм первым бросился вперед и оттащил Виктора от леди Сары. Ее щека была расцарапана, а волосы растрепаны, но серьезного вреда ей не причинили. Он вывел ее, казалось, обмякшую и теряющую сознание, но она яростно прошипела ему в ухо:

— Вернись туда! Он мне нужен живым!

Он подоспел как раз вовремя. Виктора повалили на пол, и Плаурайт душил его, пока швейцар молотил его тяжелыми сапогами.

— Ублюдок проклятый! — снова и снова кричал Плаурайт.

Слайм оттащил его и швырнул Виктора обратно на кровать. Он внимательно осмотрел его, нащупал пульс, повернулся и кивнул леди

1 ... 81 82 83 84 85 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Флетчер и Славное первое июня - Джон Дрейк, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)