Море, поющее о вечности - Александр Герасимов
Владыка Иолка повернулся к охране и приказал:
— Вы, двое! Принесите клинок, шлем и щит. Хочу посмотреть, способны ли вы защитить своего царя в случае покушения. Да и мне необходимо размяться.
Стражники переглянулись, старший подтолкнул младшего локтем. Тот облизнул давно пересохшие губы и задал вопрос:
— Сейчас?.. Мой повелитель, вы желаете провести поединок в таком палящем зное?
— Да, прямо сейчас, — Пелий вскинул брови. Несмотря на жару, вокруг него сгустился колючий холодок, который почувствовали оба охранника. — Какие-нибудь возражения?
— Никаких, господин.
* * *
Дальнейшая часть пути проходила мирно — после встречи с самофракийцами у аргонавтов не было вооруженных столкновений. Однако плыть стало гораздо труднее. Воды близ Дардании и величественной Трои не несли в себе опасности, а вот преодоление участка, соединяющего два моря, далось «Арго» с трудом. Виной были громадные размеры корабля и его низкая маневренность. Анкей до боли в глазах всматривался в неспокойные воды, то и дело приказывая гребцам остановиться. Теперь всем было ясно, какая опасность поджидала моряков, стремящихся в Колхиду. Острые пики скал над водой пророчили гибель всем неосторожным путешественникам. Еще опаснее были камни, скрывающиеся на малой глубине — если бы «Арго» задел их дном хоть единожды, пробоина вмиг потопила бы корабль со всем грузом и командой. Лишь когда рулевой провел судно через препятствия и по ту сторону раскинулась неизведанная синева, аргонавты смогли выдохнуть с облегчением.
На их пути не попадалось островов, где можно было устроить стоянку. Приходилось заметно отклоняться от маршрута, чтобы причалить к большой земле для отдыха и пополнения припасов. Карты помогали лишь отчасти: им недоставало подробностей, ведь корабли редко плыли в сторону Колхиды. Даже троянские мореплаватели, чьи владения были куда ближе к колхам, обычно делали выбор в пользу южных вод, теплых и густонаселенных.
Аргонавты старались не углубляться в незнакомое море слишком сильно. Берег всегда находился у них на расстоянии дня пути. Таким образом они будто огибали морскую гладь по большой дуге — это был очень длинный, но относительно безопасный способ передвижения. Случись что, всегда можно было укрыться и отдохнуть на суше.
Пару раз они останавливались близ небольших приморских деревень, населенных в основном рыбаками. Говор местных жителей заметно отличался от привычного, хотя в языке проскакивало множество знакомых слов. Но чуждое произношение сильно затрудняло беседу — приходилось прибегать к жестам или терпеливо повторять самые простые фразы. Все же аргонавты с успехом пополняли запасы еды и питья, а иногда получали от рыбаков разрешение на отдых.
Даже самые невнимательные члены отряда заметили, как изменилась окружающая природа. Воды чуждого им моря были намного темнее — купаясь в бухтах и занимаясь рыбной ловлей, трудно было разглядеть дно. Живность тоже была иной. Колючие «ахину», в изобилии сидящие на прибрежных скалах родины, здесь ни разу им не встретились. Зато всякой рыбы было в изобилии, в том числе и незнакомой. Каждый улов становился темой для обсуждения и вызывал неподдельный интерес у команды. Это было время наблюдений и маленьких открытий. В такой обстановке они и приблизились к конечной цели своего путешествия.
Одиссей стоял, привалившись спиной к мачте «Арго» и любуясь синевой, расстилающейся вокруг. Хотя они плыли уже много дней и вид моря мог наскучить итакийцу, — этого не происходило. Будучи подростком, он любил мощь и красоту водной глади, но находил длительные выходы в море утомительными. А став взрослее, будто заново научился любить эту стихию. Каждый день Одиссей приветствовал ее с улыбкой на лице.
Откуда такие перемены? Он сам не знал ответа. Хоть царевич и вырос на острове, окруженном чистейшей водой, он раньше не бредил морем, как его сверстники. Теперь же он преодолевал огромные пространства на лучшем корабле, который когда-либо существовал. Итакиец познал яростную мощь штормов и ласковое тепло укромных бухт, его окружали дорогие сердцу люди, и сам он стал неотъемлемой частью команды.
Странно, но более всего он чувствовал себя живым, когда разделял хлеб и вяленое мясо с другими гребцами, смазывал дурно пахнущей мазью мозоли на ладонях, вытягивал корабль на берег вместе с остальными аргонавтами… Одиссей-подросток пришел бы в ужас, увидев, во что ему предстояло превратиться. Но нынешний итакиец не хотел для себя иной жизни. «Арго» и его команда изменили Одиссея навсегда, хотя он еще не до конца понимал последствия этих перемен.
К итакийцу подошел Киос. Хотя солнце припекало, на плечи торговца был накинут темный плащ.
— Не помешаю твоему уединению, Одиссей?
— На корабле о подобных вещах говорить не приходится. И я всегда тебе рад, — усмехнулся тот. И указал на одетого приятеля:
— Зачем ты так укрылся?..
— Не хочу обгореть и покрыться волдырями, — пожал плечами Киос. — Для защиты нужно накинуть на плечи что-то просторное. Кстати, принято считать, что в жаркую погоду лучше подходит светлая одежда. На самом деле все сложнее. Важна лишь ткань и свободный покрой, а в темных одеждах порой даже удобнее.
— Впервые слышу о подобном, — заинтересовался Одиссей. — Черные вещи всегда кажутся более горячими, если их потрогать в жару.
— Тем не менее это правда. Уж не знаю, почему. Наверное, темные одеяния отводят от нас зной, как орошающие каналы — воду. Или есть какая-то другая причина. А еще черный гиматий не так привлекает жалящих насекомых, как белый. Это хорошая пища для ума мудрецов, которые хотят познать все на свете.
— Ты мне всегда казался именно таким человеком, — улыбнулся Одиссей. Киос повернул голову и вопросительно уставился на него.
— Раньше я не встречал людей, подобных тебе. Тех, кто всегда ищет в этом мире что-то новое, вечно находится в постоянном движении… Если честно, я завидую твоей способности не привязываться к вещам и событиям, а двигаться дальше, — пояснил итакиец.
Киос вздохнул:
— Сколько уже успел рассказать обо мне Палемоний?
Одиссей смутился, но, глядя в проницательные глаза торговца и бывшего солдата, решил дать честный ответ:
— Довольно много. Не вини его: мы были любопытны, а обстановка располагала к откровениям.
— Я и не собирался, — Киос махнул рукой. — Любопытство естественно для тех, кто день за днем плывет вместе по безбрежной синеве. Людям, которых хорошо знаешь, проще доверять. Поэтому можешь спрашивать о чем угодно.
— В другой раз. Я не настолько бесчувственный.
Они постояли рядом какое-то время, не прерывая дружелюбного молчания. Корабль двигался вперед. Море вокруг оставалось спокойным, и качки на борту «Арго» почти не ощущалось.
Солнце так сильно сияло на поверхности воды,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Море, поющее о вечности - Александр Герасимов, относящееся к жанру Исторические приключения / Периодические издания / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


