Сокровища Посейдона - Владимир Иванович Буртовой
«Слава богу! – обрадовался Отто. – Еще не все потеряно! Цела шлюпка. В ней запасной акваланг и аварийный запас продуктов…» Сейчас он влезет в шлюпку, сядет за весла и дождется Карла с двумя оставшимися сетками. А потом он сам или сын непременно спустится и наберет еще хотя бы две полные сетки… Или как-то подцепит и вытащит из трюма пару полных упаковок. Они вытащат их на берег, перенесут слитки в шлюпку! И с попутным ветром – на север, по проторенной дедом Генрихом дороге! Зато на следующее лето непременно вернутся к этому острову и поднимут все золото, которое останется на борту «Генерала Гранта»!..
Отто попытался вскинуть обе руки, чтобы ухватиться за борт и подтянуться в шлюпку. И с новым приступом боли и ужаса вдруг осознал, что все это время у него действовала только правая рука, а другая действительно висела плетью и страшно болела в плечевом суставе. По левой щеке с полуоторванного уха на шею текла почему-то холодная кровь.
– Майн гот! – взмолился Отто и поднял лихорадочно блуждающие глаза к небу, синему и спокойному, по которому на восток уходили бесшумные и безмятежные облака. – Майн гот, за что ты так покарал меня, за что?… – и умолк, не договорив ненужные Богу оправдания. За что покарал его Бог, он знал сам, потому и опустил взгляд с неба на упругие зеленые волны.
– Ну хорошо же! Тогда я сам! Я сам! Всю жизнь я бился за себя сам и теперь буду биться до последнего вздоха! Как дед Генрих, так и я… Железный Дункель начинает последнее сражение за себя и за своего сына!
Кое-как ухватившись за шлюпку правой рукой, Отто подтянулся, подбородком налег на борт, уперся, потом с неимоверным трудом, боясь сорваться и снова погрузиться в глубину – шлюпку могло подхватить сильным в проливе течением и унести! – закинул правую ногу и наконец-то с огромным облегчением вздохнул, завалившись в шлюпку поперек средней банки. И тут же заскрежетал зубами, поднялся и стиснул пальцами левую руку выше локтя – неужели перебита? А может, только повреждена каким-то обломком при взрыве – мышцы вздулись так, что это чувствовалось словно при тугой перевязке.
Отто осмотрелся – надо действовать! Перво-наперво возвратить шлюпку к расщелине, где с минуты на минуту должен объявиться Карл с двумя увесистыми сетками, а в них золотые, теперь воистину бесценные слитки!
– О дьявол! – у него не хватило больше сил вспоминать Бога, потому как всеми его поступками, похоже, и в самом деле управлял сам дьявол!.. Как сидел, так и замер пораженный этим жутким открытием: ни одного весла! Были! Оба весла были на месте, сам вставлял! Затравленным волком внимательно осмотрелся вокруг и понял, что весла при взрыве яхты вместе с уключинами вылетели из гнезд и теперь плавают где-то сами по себе…
Тем временем течение и ветер отогнали шлюпку к южному мысу Старого Башмака, за которым открывался путь на восток, в бесконечность южной части Тихого океана. И вдруг, в последний миг, когда шлюпка, беспомощно раскачиваясь, огибала каменные нагромождения мыса, Отто Дункель отчетливо, словно в замедленном кадре кинофильма, увидел, как возле расщелины мелькнули над водой два красных баллона, а потом вскинулась обнаженная рука Карла – и все исчезло! Шлюпка, увлекаемая течением и устойчивым западным ветром, беспомощная, как однокрылая подстреленная птица, завертелась в стихии океана и понеслась к отдаленной гряде рифов.
Отто Дункель, здоровой рукой вцепившись в борт шлюпки, безнадежно кричал, призывая единственное дорогое ему существо, которое осталось еще в этом жестоком мире и которое безжалостный океан готов был отнять у него. Он плакал и кричал, звал к себе сына, и крик этот, наполненный отчаянием и болью, метался над бесчувственными волнами, достигал скал и, отраженный ими, рассеивался в шуме приближающегося пенистого кольца рифов…
Эпилог. Странный господин Хартигэн
Молоденькая синеглазая горничная с лицом белее накрахмаленного кружевного воротничка буквально влетела в тесноватую комнату дежурной по этажу мисс Сюзан Тендлер. Едва переступив порог, задохнувшись от только что пережитого ужаса, она безмолвно махнула рукой себе за спину, в сторону коридора, длинного и пустого по вечернему уже времени.
– Элизабет, милая, что случилось? За вами гнался человек-вампир? – Полнощекая, с волосами цвета медной проволоки, мисс Сюзан Тендлер прикрыла бумажной голубой салфеткой тарелочку с сэндвичами – только было расположилась поужинать перед длинной и бессонной ночью. Насмешливым взглядом черных выпуклых глаз она уставилась в красивое личико горничной, которая напоминала мышонка, только что удравшего от голодной беспощадной кошки. – Клянусь всеми святыми, не иначе, какой-нибудь молодой господин перед сном хотел обнять вас! Я угадала? Да и кому из них не придет в голову такая мысль при виде такой соблазнительной прелести, как вы!
Элизабет несколько раз моргнула длинными ресницами, отчаянно помотала головой, утверждая, что мисс Сюзан на этот раз глубоко ошибается: дело не в привычном для гостиницы флирте, а гораздо серьезнее и трагичнее, если это слово употребимо в такой ситуации…
– Там… господину из тринадцатого номера плохо… Думаю, надо пригласить врача… или вызвать инспектора полиции! – скороговоркой и прерывисто выпалила впечатлительная девушка. Она медленно поднесла руку к похолодевшему лбу и, обессилив, почти упала на кожаный диванчик около стены напротив столика, где, огорошенная ее известием, словно закаменела дежурная.
– Какой ужас! Что вы говорите, Элизабет! Господину Хартигэну плохо? – Мисс Сюзан побледнела, тут же схватила красную трубку телефона, набрала нужный номер – прощай, спокойная ночь! – Алло! Говорят с седьмого этажа! Да-да, это я, Сюзан Тендлер!.. Мисс Маргарэт, прошу вас срочно подняться к нам. Что-то случилось с господином Хартигэном, нужна ваша помощь! Что с ним? Не знаю. Да-да, тот самый джентльмен, которого вы вспомнили. Хорошо, жду вас, мисс Маргарэт!..
Господин Стив Хартигэн, которому на вид было не более семидесяти лет, высокий и совершенно седой, с холодными глазами северянина и с плохим английским произношением, поселился в одной из лучших гостиниц Мельбурна в начале мая 1976 года. Он выбрал номер с окнами на шумный порт, постоянно забитый пароходами, катерами, яхтами и неутомимыми работягами-буксирами, отчего напоминал господину Хартигэну огромный мешок с новогодними игрушками Деда Мороза, который собрался навестить квартал, где проживали мальчишки мельбурнских моряков.
Жил господин Хартигэн уже полгода, за номер платил исправно и всегда вперед, но не более чем за один месяц, словно ожидал, что в любой день может получить какое-то важное известие, побросает в два кожаных чемодана одежду, белье, бритвенный прибор, запасные темно-коричневые туфли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сокровища Посейдона - Владимир Иванович Буртовой, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


