`

Андреа Жапп - Дыхание розы

Перейти на страницу:

6

Скоропись – разновидность готического письма, иначе говоря, бастарда. Этот вид шрифта использовали в документах, письмах, учетных книгах и манускриптах, написанных на местных языках.

7

Слова из лэ Марии Французской.

8

Карнуты – древний кельтский народ, живший в центральной Галлии. (Примеч. пер.)

9

Хотя они не давали обета бедности, целомудрия и послушания, тем не менее пользовались всеми привилегиями, которые предоставлял орден, и занимались сельским хозяйством, каким-либо ремеслом или прислуживали в командорстве.

10

Феод – участок земли, отданный сеньором своему леннику, который за это должен был платить оброк и/или оказывать определенные услуги.

11

Чинш – поземельный оброк, который ленник платил сеньору.

12

Уссарий – широкий корабль с большой дверью на корме, чтобы на борт могли взойти лошади. Лошадей стреноживали, чтобы они не упали во время качки.

13

Praeceptor – наставник (лат.); так в латинских текстах назывался командор.

14

Блио – длинная туника.

15

Хлеб служил знаком различия общественных слоев. Существовали хлеб богача, хлеб рыцаря, хлеб конюха, хлеб слуги, а также хлеб бедняка и хлеб голода

16

«Славься, Царица, Матерь милосердия, жизнь, отрада и надежда наша». Речь идет о зале для игры в мяч.

17

Заячья гончая – борзая, с которой охотились на зайцев.

18

Галантерейщики – богатый цех торговцев, которые продавали, не изготавливая их, все ткани, одежду и даже предметы и изделия ювелирного искусства самым богатым слоям общества. Они также красили шелк, в отличие от красильщиков, которые занимались менее дорогими тканями. Их ремесло считалось одним из самых уважаемых.

19

Шалфей лекарственный (лат.). (Примеч. пер.)

20

В 994 году Радульф Глабер описывал горячку как «болезнь, которая, затронув член и пожрав его, отрывает его от тела».

21

Галлюцинации возникают под действием диэтиламида лизергиновой кислоты, иначе говоря ЛСД.

22

Пришлось ждать XVII века, чтобы это мнение стало общепризнанным.

23

В наши дни эрготамин по-прежнему используют для лечения мигреней и головной боли, вызванной вазомоторными расстройствами.

24

Эти кровотечения вызваны различными видами фибром.

25

Токсикология (лат.).

26

Корнеплоды, растущие под землей (морковь, репа, сельдерей и другие), были пищей бедняков, в то время как дворяне отдавали предпочтение зеленным овощам.

27

Хлеб голода пекли из соломы, глины, коры деревьев, желудевой муки и толченой травы.

28

Galée – галеас, большой парусно-гребной корабль с низким бортом. Это название лежит в основе слова «галера» (фр.).

29

Это право было предоставлено в 1256 году Александром IV и подтверждено Урбаном IV в 1264 году.

30

Башенки – небольшие деревянные или металлические фонарики, защищавшее пламя от сквозняков и позволявшие переносить свечи.

31

Во имя Господа, аминь (лат.). (Примеч. пер.)

32

Штрафники – лица, обязанные вносить определенную денежную сумму в пользу бедных по решению суда.

33

Сейчас аконит практически не используют в лечебных целях (кроме меопатии) из-за его сильных токсических свойств.

34

Срыватель печати – злоумышленник, который снимает печать, чтобы с ее помощью фальсифицировать документы.

35

Пергамент – кожа, выделанная в Пергаме. После широкого распространения бумаги пергамент продолжали использовать. Вплоть до XVI века на нем писали дворянские грамоты и некоторые официальные документы.

36

Донзелла – в то время так называли благородных девиц или женщин. В наши дни – женщина легкого поведения.

37

Тать – вор, крадущийся в ночи.

38

Аконит аптечный (пат.). (Примеч. пер.)

39

Наперстянка пурпурная (лат.).

40

Болиголов крапчатый (лат.). С давних пор его использовали для лечения различных видов невралгии.

41

Тис европейский (лат.). Уже в античности ядовитой корой тиса натирали кончики стрел.

42

Одна марка одна унция и три гросса – всего около 285 г.

43

Пять гроссов – около 20 г.

44

Волчеягодник обыкновенный, волчье лыко (лат.). Раньше его кору пользовали как слабительное средство, но затем перестали прим из-за ядовитых свойств.

45

Руту также использовали как антисептик и средство, вызывающее струации.

46

Ей-богу – сокращенное «клянусь Богом». Первоначальная форма клятвы считалась богохульством.

47

Культ единого бога – в данном случае это поклонение дьяволу, его обожествление.

48

Культ ангелов – в данном случае речь идет об обращении с молитвой к демонам, чтобы они выступили посредниками перед Богом.

49

Бланшет – разновидность дублета, только более длинная.

50

Гамбуаз – разновидность пурпурэна (узкого жакета), который зашнуровывался сбоку.

51

Камзол – длинная куртка, доходящая до бедер.

52

Упленд – распашной длинный плащ-накидка. (Примеч. пер.)

53

Жупан – разновидность кафтана, прошитого внизу.

54

Гарсоньерка – квартира холостяка. (Примеч. пер.)

55

Девичий дом – публичный дом, бордель.

56

В Париже насчитывалось полтора десятка борделей.

57

«Публичная девка», «девка, обезумевшая от своего тела», «влюбленная девка», «девка радости» – все эти понятия служат синонимом слова «проститутка».

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Жапп - Дыхание розы, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)