`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Бернард Корнуэлл - Месть Шарпа

Бернард Корнуэлл - Месть Шарпа

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Примечания

1

Капер — частный боевой корабль, капитану которого государство выдавало лицензию, дающую право нападать на торговые суда враждебной страны во время войны. Прим. пер.

2

Картель — вызов на поединок. Прим. пер.

3

Профос — военный полицейский. Кстати, от него происходит наше «прохвост». Прим. пер.

4

Апостол Павел до того, как на пути в Дамаск ему было явлено чудо, и он превратился в истового проповедника веры Христовой, носил имя Савл и был ревностным гонителем христиан. Прим. пер.

5

Аллюзия на слова Генриха Наваррского, которые он якобы произнёс, переходя из протестантства в католичество ради шанса взойти на французский престол. Прим. пер.

6

Тиральеры, от фр. «tire» — «стрелять», — стрелок во французской пехоте, действующий в рассыпном строю для прикрытия боевого порядка своего подразделения. Прим. пер.

7

Эспонтон — вид алебарды. Прим. пер.

8

Для ведения огня высокой интенсивности ядра заранее крепились к деревянному поддону с полукруглой выемкой каждое, к низу поддона цеплялся картуз с порохом. Получался своего рода «унитарный патрон». Прим. пер.

9

Баньши — в кельтской мифологии привидение, завывания которого предвещают чью-то смерть. Прим. пер.

10

Джон Черчилль, герцог Мальборо, 1650–1722, — во время войны за Испанское наследство главнокомандующий английской армией на континенте. Прим. пер.

11

В одном фунте стерлингов двести сорок пенсов. Прим. пер.

12

По нынешним деньгам один миллион долларов — примерно сорок два килограмма золота. Прим. пер.

13

Chateau — «замок» по-французски. Прим. пер.

14

Луддиты — участники стихийных выступлений против машин в Англии конца XVIII — начала XIX веков. Уничтожали появляющиеся на мануфактурах станки, видя в них причину массовых увольнений. Прим. пер.

15

Гименей — в греческой мифологии бог брака. В переносном смысле «узы Гименея» — брачный союз. Прим. пер.

16

Искаж. франц. «десять», «двадцать». Прим. пер.

17

Эскалада — штурм стен осаждённого города при помощи лестниц. Прим. пер.

18

Одна из функций Гермеса — доносить волю Зевса до богов и людей. Прим. пер.

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бернард Корнуэлл - Месть Шарпа, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)