`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот

Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот

1 ... 69 70 71 72 73 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разузнавал у них новости. Разговор велся на трех языках одновременно. С монахами на латыни, а с кочевником на половецком, ну и между собой на родном.

Путешественники возвращались от великого монгольского хана Гуюка, куда тайным посольством отправил их Папа Иннокентий.

– Сподобил Господь, пройти через бесчисленные трудности и испытания, нужду и голод преодолеть, – сокрушался грузный монах, с вожделением разглядывая яблочный пирог, – а сколько разрушений и дикости встретили на своем пути в варварских землях и описать невозможно.

Стоум попросил монахов быть осторожнее при описании монгольских зверств, ведь они все еще были в местах, куда простиралась могучая рука завоевателей. Однако те, раскрепощенные медовухой, рассмеялись, заявляя, что по латыни он не разумеет, хотя и весьма преуспел в франкском наречии с их помощью.

Батый дал им этого шамана в проводники, рассудив, что, коли они служители бога, то и сопровождать их должен разговаривающий с духами Четгер Яриг. Для безопасного перехода проводник получил золотую дощечку с головой кречета и надписью: “В честь Великого Неба именем хана Батыя, кто ослушается владельца да будет виновен!”

На всем протяжении пути им беспрекословно давали сменных лошадей и весьма скудный запас еды.

– Если бы Четгер Яриг не делился с нами своими припасами, – Иоанн поклонился сидевшему с каменным лицом монголу, – то совсем пропали бы.

Монгол улыбнулся, услышав свое имя, и дружески постучал Иоанну по спине. Было заметно, что за время поездки путешественники сблизились.

Бенедикт многозначительно уклонился от вопроса хозяина об успехе их поездки и тут же перешел к долгим воспоминаниям о дружбе со Стоумом в молодые годы на службе у полоцкого князя Святослава Мстиславовича.

В неспешной беседе и не заметили, как заговорились до полуночи. Старик, не на шутку встревоженный появлением подозрительных людей у старосты, решил отправить приемную внучку от беды подальше и попросил монахов, чтобы они взяли ее в проводники. Он рассказал жалостливую историю, что девушку донимают заезжие женихи, и лучше бы ей на время уехать. Они договорились, что Зорянка проводит их до городка Гродно у границы Мазовецкого и беспокойного Полоцкого княжеств.

– Единственное, что меня беспокоит – ведь ей придется возвращаться с вашим басурманом. Не обидит девку-то? – наклонившись к уху Бенедикта, спросил Стоум.

Бенедикт метнул оценивающий взгляд на неподвижного Четгера Ярига, который, казалось и не слышит их, и пожал плечами.

– Думаю, нет. Человек он хороший, хоть и еретик. Да давай с ним переговорим.

Четгер Яриг понимающе кивал, пока Стоум почтительно ему рассказывал, показывая на убиравшую со стола девушку.

Когда дело было улажено, гостей разместили на лавках и кроватях в доме. Хозяева же, пройдя мимо храпящих на подводах во дворе слуг монахов, зарылись в солому в овине и вскоре уснули.

Вместе с пронзительным петушиным криком, когда природа только начинала ворочаться и неторопливо отряхиваться от ночного сна, двое монахов, прихватив с собой Зорянку, погрузились на повозки и отправились в путь. Кочевник с Зорянкой ехали верхами позади, скупо перебрасываясь половецкими словами.

Неспешно продвигаясь в обозе к Гродно, Зорянка и Четгер Яриг незаметно для себя сблизились. Сперва они осторожно разговорились, а затем поняли, как много между ними общего. Зорянке было легко разговаривать с монголом, он понимал ее интерес к природе, живым существам леса, и сам был неисчерпаемым кладезем знаний о растениях и повадках обитателей бескрайних степей.

Всякий раз, когда он, любовно расчесывая гриву своего коня, с восторженным упоением рассказывал о свежем степном ветре, разгоняющем высокие белые буруны по Итиль-реке, среди которых резвились косяки осетров или об убаюкивающих путников песнях бесчисленных цикад в ночной прохладе, – она ловила себя на мысли, что за раскосым высокомерным взглядом скрывается не жестокий варвар, а охранитель своей земли. Он казался ей добрым и проницательным человеком, внутренне схожим со Стоумом, который также всегда был готов бесконечно говорить о лесных секретах.

“Они как два духа-защитника”, – сравнивала их Зорянка. – ”Стоум – это старый дуб, широко раскинувший свои кряжистые руки-ветви над темной лесной чащей. Шуршание волчьих лап по опавшим листьям, мелькание лисьего хвоста в кустах, петляние зайца, чавкание болота и стук дятла – все видит он, все слышит, все чувствует.

А Четгер Яриг – терн, колючий кустарник, прячущий сладкие, терпкие ягоды за колючими ветвями и окутывающий своими плетущимися корнями холмы и лощины. Он, как чудо-великан, прилег и крепко протянул свои руки-ноги по степи, приложил чуткое ухо к сырой земле и вслушивается. Что это там орлы над полем ищут, где боязливые суслики в этот раз закат встречают, и когда разгоряченный табун с водопоя вернется. Так вытягивает он волшебную силу из земли, ветра, неба, воды, наполняя себя до краев знаниями”.

На обратном пути, спустя семь дней после того как они простились с монахами на подворье мазовецкого князя, к месту их привала выскочила куница. Села шкодница напротив людей, вытянула мордочку и принюхалась.

Монгол медленно, чтобы не спугнуть, потянул руку к лежавшему рядом луку, но девушка остановила его.

А куница, словно зная, что вреда ей от людей не будет, быстро подбежала к мешку со снедью, сунула мордочку внутрь и вынырнула с волошским орехом в зубах. Зверек внимательно посмотрел на хозяев, словно испрашивая разрешения, затем подскочил к Зорянке так близко, что та смогла осторожно прикоснуться блестящей шерстке рукой. Куница взмахнула пушистым хвостом, в несколько прыжков вскарабкалась на ближайшее дерево и исчезла в густой зелени листвы.

– Умный зверек, – шаман улыбнулся. – Как вы его называете?

– Белогрудка. Ну или куница.

Четгер Яриг вздрогнул, несколько раз задумчиво повторил уже на монгольском: “суусар” и внимательно посмотрел на Зорянку. А та закатала левый рукав и показала ему маленькую мордочку знакомого уже зверька на плече.

– Вообще-то наши священники запрещают на теле рисунки делать, считают бесовством. Но он мой оберег, защита, понимаешь? – она вопросительно посмотрела на Четгера Ярига.

Тот кивнул, как-то по-особенному глядя на Зорянку, будто увидел ее впервые.

– С детских лет… – она запнулась, затем себя поправила, – с той поры, как мама исчезла, мне стала являться белогрудка во снах и наяву. Всякий раз, как беда какая поджидает меня или нелегкое решение надо принять, а сомнения терзают, – она тут как тут. Вроде и не говорит ничего, а все же как-то спокойнее мне делается. Стоум говорит, это душа матери меня стережет, на правильный путь направляет, он и рисунок мне сделал. Не знаю, так ли это или нет, а все ж хочется верить.

Она вздохнула и с надеждой, желая увидеть поддержку ее словам, наивно посмотрела на своего спутника.

Четгер Яриг взглянул на веснушчатое

1 ... 69 70 71 72 73 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот, относящееся к жанру Исторические приключения / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)