Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн
Прошло уже более четырех недель с тех пор, как они поселились в Монте-Веро, а судебная комиссия все еще медлила с формальной передачей владений. Шенфельд, как узнал Фукс, на лучшем пароходе выехал из Бразилии и, по его расчетам, давно прибыл в Гамбург, так что, возможно, Эбергард уже был на пути в. Рио. Если он прибудет прежде, чем им удастся завладеть его богатствами, то дело проиграно и они обречены на гибель! Поэтому надо было во что бы то ни стало не только ускорить отъезд, но и сделать так, чтобы Эбергарда уже никогда больше не видели в Монте-Веро, а для этого было только одно средство – убить его и тем самым исключить всякое серьезное преследование.
С этой целью Фукс и отправился в Рио. Опытный преступник, он сам превосходно владел всяким оружием, но тут должен был быть предельно осторожен, так как Эбергард знал его в лицо, а потому, услышав в городе о Марцеллино, он тотчас увидел в нем исполнителя своих планов. Читатель уже знает о разговоре Фукса с Марцеллино. Черный убийца пришелся Фуксу по вкусу, и белый убийца уже втайне радовался, что графу Эбергарду не избегнуть руки негра.
Прошло несколько дней с того вечера, когда Фукс вручил Марцеллино обещанный задаток.
Ночная тишина стояла над замком Монте-Веро; его высокие окна и река, что протекала неподалеку от парка, серебром блестели в лунном свете.
Почти неслышно раздвигая ветки кустов, через парк пробиралась женская фигура.
– Ты ли это, Маранга, – послышался низкий голос из кустов, что отделяли клумбы от высокой стены неподалеку от широких ворот.
Девушка в испуге остановилась. В эту минуту луна осветила ее лицо – это была одна из тех светлых удивительной красоты мулаток, за которых в Бразилии платили бешеные деньги. Особенно хороши были ее большие блестящие глаза. Роскошные густые волосы девушки прикрывала фантастически повязанная яркая косынка. Ее шея и плечи были открыты, корсаж стягивал тонкую талию, пестрая юбка спускалась до колен, оставляя обнаженными прекрасные ноги шестнадцатилетней мулатки.
Граф Эбергард купил Марангу на рынке невольников в Рио-де-Жанейро, и она исполняла с малолетства обязанности садовницы.
– Маранга, ты ли это? – повторил голос.
– Антонио? – спросила мулатка по-португальски.
– Ты узнала мой голос, прекрасная парда[9],– проговорил знакомый нам погонщик мулов, раздвигая ветви и подходя к Маранге. – Ты не испугалась?
– Немного испугалась, я не знала, что ты уже здесь.
– Да, на этот раз я поспешил вернуться назад, но все же меня кое-что задержало.
– Ты говоришь загадками.
– Господин Ренар в замке?
– Нет, его ожидают ночью.
– Значит, он в Рио?
– Не знаю, Антонио, но ты говоришь так взволнованно.
– Да, бьюсь об заклад, с негром Марцеллино говорил Ренар. Я предчувствую недоброе. Этот человек мне не нравится, следовало бы предостеречь молодого сеньора Конде.
– Не делай этого, Антонио, молодой сеньор Конде…
– Ну, говори, говори…
– Я слышала голоса и шелест платья вон в тех кустах, наверху, – отвечала Маранга шепотом.
– Нас здесь не видно. Что ты хотела сказать мне о графе Эдуарде?
– Он не тень нашего графа, – прошептала мулатка. – Он мне кажется таким странным и…
Маранга, которая обладала весьма чутким слухом, опять, не кончив фразы, схватила Антонио за руку и указала в сторону гротов. Антонио взглянул туда и увидел возле одного из живописных гротов две фигуры.
– Донна Корнелия и император! – прошептал он.
Мулатка приложила палец к губам и подала Антонио знак следовать за ней. Она раздвинула ветки кустов, росших у стены, и стала в их тени.
– Иди, Антонио, – прошептала она. – Завтра вечером встретимся на берегу. Так будет лучше!
– Мне бы хотелось остаться с тобой, Маранга, – тихо проговорил погонщик мулов, прижимая к груди юную мулатку. – Мне все кажется, что тебя могут похитить у меня.
– Будь спокоен, Маранга любит тебя и никого другого.
– Ты хотела рассказать мне о молодом сеньоре Конде.
– Завтра расскажу!
– Нет, я должен узнать о молодом графе! Он ухаживает за тобой?
– Я предостерегла его, Антонио! Маранга сказала ему, что если он еще прикоснется руками к ее телу, она убьет его. Но иди, дорогой Антонио, Маранга любит только тебя!
Молодой погонщик мулов сжал кулаки, но при последних словах девушки порывисто обнял ее и, скользнув в тень высокой стены, вышел через открытые ворота.
Мулатка взглянула в сторону грота. Император и Корнелия исчезли, но нет – в бледном свете луны еще белела ее мантилья у входа в грот.
Прекрасная Корнелия и дон Педру с наступлением вечера взошли на бельведер, чтобы полюбоваться на закат. Адъютант императора напрасно искал молодого графа Монте-Веро, который должен был сопровождать их, и императору пришлось одному прогуливаться с невестой хозяина.
В эту ночь в замок вернулся Ренар, и молодой граф вышел из своих комнат, чтобы встретить его.
Черная Эсфирь, видя, что передача богатства затягивается, стала сомневаться в удаче опасного предприятия и потому всегда была готова к бегству. Никем не замеченная, она прошмыгнула в свою комнату, как только карета подкатила к подъезду.
Эдуард, накинув элегантное неглиже, встретил вернувшегося Ренара в портале вместе со сбежавшейся прислугой.
Они любезно обменялись приветствиями и последовали за лакеем, который шел впереди с тяжелым канделябром. Дойдя до своих покоев в левом флигеле, Эдуард приказал лакею зажечь лампу и оставить их одних.
Зала, куда вошли эти двое, отличалась особой роскошью. Лампа распространяла приятный матовый свет, в открытые окна доносился аромат цветов.
Фукс снял с себя легкое длинное пальто и широкополую шляпу, Эдуард приказал принести вина. Не проронив ни слова, выждали они, пока лакей подал вино На серебряном подносе и удалился. Когда уже никто не мог помешать им, Эдуард приблизился к Фуксу, который наливал себе стакан превосходной мадеры.
– Мы должны спешить, – быстро проговорил он. – Тебя видели в Рио!
– Откуда ты знаешь?
– Сейчас узнаешь, расскажи сперва, что ты устроил! Ты говорил с негром…
– Черт возьми, откуда ты это знаешь? Ну, и что из того, что меня видели? Я нанимал негра для Эбергарда, он служит гребцом на одной из таможенных лодок и имеет такой сильный кулак, что можно быть спокойным! Что делают судебные чиновники?
– Они еще переписывают все. Теперь они в гавани Рио-Веро.
– А проклятый управляющий Виллейро?
– Час назад ему тайно сообщил какой-то погонщик
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн, относящееся к жанру Исторические приключения / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

