Трое против Пинкертона - Роман Елиава
– Пора, – сказал Боб и первым выехал из-за валуна.
Каменистая равнина, которую на две части разрезало железнодорожное полотно, простиралась на многие мили вокруг. В сотне метров от валуна остановился поезд, машинист и кочегар вылезли из паровоза, чтобы оттащить с путей бревна, которыми банда Далтонов, названная по фамилии братьев Грата, Боба и уже покойного Фрэнка, заблокировала путь. Всадники преодолели большую часть пути до поезда, когда кочегар разогнул спину и оглянулся, услышав стук копыт. Он быстро сориентировался и молниеносно кинулся к паровозу. Машинист тоже увидел несущуюся к нему четверку и побежал вслед за кочегаром. Однако, было уже поздно и бандиты настигли беглецов прямо у паровоза. Чарли навел на них ружьё:
– Без глупостей, и мы не будем стрелять!
Тем временем Грат с веревкой в руках соскочил с лошади:
– А ну, повернулись, и чтобы я видел руки.
Боб Далтон и Билл Пауэлл, не останавливаясь поскакали к последнему вагону, все роли были распределены заранее, это было уже не первое ограбление поезда бандой Далтонов.
Грат быстро и умело связал машиниста и кочегара, после чего Чарли спешился, и они вдвоем поднялись в первый вагон.
Пассажиры были взволнованы непредвиденной остановкой, а когда в вагон вошли двое вооруженных мужчин, волнение сменилось на испуг. Какая-то женщина вскрикнула, поняв, что это бандиты. Грат опытным взглядом заметил движение руки одного из пассажиров, похожего на владельца ранчо или просто зажиточного горожанина. Чарли навел на него ружьё и покачал головой. Грат выстрелил из револьвера в потолок, чтобы привлечь внимание и указать пассажирам поезда на серьёзность своих намерений.
– Не будем устраивать здесь перестрелку, – резонно заметил он, – мы заберем деньги и уйдём. Все останутся живы. Давай сюда свой револьвер! Медленно и без резких движений.
Мужчина поднялся с места и осторожно, не отводя глаз от Далтона, достал, а затем отдал ему револьвер. Грат взял его левой рукой, продолжая удерживать свой револьвер правой. Чарли уже занялся привычным делом, пока Грат держал всех на мушке, он обыскивал сумки и карманы пассажиров. Далтон оглядел первый вагон, который был заполнен только на четверть.
Если в остальных также, улов будет не густой – мрачно подумал он, а вслух произнёс:
– Всем оставаться на своих местах, поезд скоро отправиться дальше, и без глупостей!
Они с Чарли быстро двинулись в второй вагон.
Боб, который в сопровождении Билла, начал грабёж с последнего вагона, тоже обратил внимание на то, что в нём мало пассажиров и ему пришла в голову та же самая мысль, что и брату. Много они сегодня не заработают. Билл уже практически прошел вагон и Боб, держа наготове ружьё, двинулся следом, когда вдруг заметил красивую девушку у окна. Он становился и улыбнулся ей:
– Не бойтесь мисс, мы не будем стрелять, Боб Далтон не стреляет в женщин.
Пауэлл недовольно обернулся на эту глупую реплику, стоило цеплять бороды, когда Боб сам называет себя. Хочет женского внимания! Молокосос, подумал о младшем Далтоне Билл.
– Я и не боюсь, – ответила светловолосая девушка, сделав странное движение телом.
– Ну-ка, мисс, привстаньте, – с подозрением попросил Боб, автоматически подняв ружьё.
– Вы же не стреляете в женщин, – смело заявила девушка, оставаясь на месте.
– Всегда можно попробовать что-то новое, – холодно возразил Боб, направив дуло ей в голову.
Девушка напряглась, её глаза метались от Боба к Биллу и вдоль прохода, словно она искала выход, лазейку, возможность сбежать. Неожиданно, молодой господин, сидевший напротив и внимательно наблюдавший за ней, спокойно и мягко сказал:
– Это того не стоит, отдайте этому господину свою сумочку.
Девушка колебалась. Далтон успокоился и снова улыбнулся.
– Послушайте мудрого совета, – сказал он, а затем рявкнул, – встать, я сказал!
Дуло его ружья уперлось прямо в мягкую щеку девушки, и та, неохотно, поднялась со своего места. Под ней, на скамье, лежала среднего размера дамская сумочка.
«Интересно, что там она так защищала? Семейные драгоценности? – подумал Боб, подхватив сумку и швырнув её Пауэллу.»
– Посмотри, недотёпа, что ты пропустил.
Пауэлл недовольный и от того, что Боб раскрылся и от того, что его так просто провела какая-то девчонка, подхватил сумку и открыл её. Его настроение тут же улучшилось.
– Боб смотри!
– Что там?
Билл вытащил из сумки пачки долларов и показал напарнику. Боб присвистнул от удивления. День перестал казаться неудачным.
– Спасибо, мисс, – Далтон иронично поблагодарил Джейн, которая продолжала стоять с покрасневшими от ярости щеками.
Бандиты вышли из вагона, и кто-то громко вздохнул от облегчения. Джейн так и продолжала стоять и смотреть вслед бандитам. Из неподвижности её вывел чей-то восторженный возглас:
– Это же банда Далтнов! Никто не поверит когда расскажу, что я видел самого Боба Далтона!
Джейн молча опустилась на сидение, её взгляд упал на Майкла:
– Зачем Вы им помогли?!
Послушайте, Джейн. Жизнь, дороже любых денег, – сказал русский, – а Далтонам убить кого-то ничего не стоит. Я слышал, что этот Боб Далтон убил первого человека, когда ему было девятнадцать, просто поспорил из-за девушки…
– Не стоит денег! – взвилась Джейн. А, как я теперь доеду в Гомстед?! У меня не осталось ни цента!
– Я дам Вам денег на проезд, если Вы считаете меня невольным соучастником.
– Вы дадите?! – фыркнула Джейн. Да Вас самого только что ограбили! С каким подобострастием Вы отдали этим бандитам свой бумажник.
– Я возьму деньги в банке, как только мы доедем до него, это не проблема.
– Не проблема?
– Нет, и дам Вам сколько нужно, чтобы добраться к Вашему брату.
– И что же бедная девушка должна будет сделать, чтобы расплатиться за проезд? – язвительно спросила всё ещё не остывшая Джейн.
– Ничего, – холодно ответил Майкл и отвернулся к окну.
Раздался гудок, оповещающий, что поезд готов продолжить движение. Пока молодые люди спорили, пассажиры освободили кочегара и машиниста и помогли им расчистить пути, в то время как банда Далтонов ускакала праздновать удачу, прихватив с собой деньги украденные Джейн в Санта-Фе.
Москва, январь 1892
Иван был погружен в раздумья о текущих делах на службе, когда увидел в окне фигуру Алексея Стрельцова, пробирающегося сквозь метель, воцарившуюся за окном ресторана, в котором Трегубов ожидал своего друга. Алексей телеграфировал заранее и сам предложил место и время встречи. Стрельцов внимательно оглянулся, прежде, чем войти внутрь. Уже в ресторане он стряхнул снег с пальто и отдал его лакею, встречающему гостей. Также Алексей отдал ему большой чемодан.
– Я смотрю, ты прямо с вокзала, – поднялся
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трое против Пинкертона - Роман Елиава, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


