Альфред Мейсон - Пламя над Англией
34
Пинас — корабельная парусная лодка
35
Мыс на Побережье Ла-Манша на одноименном полуострове в графстве Дорсетшир
36
Порт в Испании в области Галисия, на берегу Атлантического океана), он в воскресенье отправился в Мадрид, где огромная толпа в праздничной одежде увлекла его на площадь Сан-Бернардо. Ричард Браймер кое-как болтал по-испански. Место, куда они пришли, называлось Кемадеро. Там должно было состояться аутодафе (Аутодафе (от порт. auto-dafe — акт веры) — публичное вынесение приговора еретикам и их наказание, в том числе сожжение на костре
37
Пул — порт в Англии на берегу Ла-Манша, в графстве Дорсетшир
38
Мыс на побережье Ла-Манша, на полуострове Пербек в графстве Дорсетшир
39
Рычаг на верхней части оси руля для поворота руля на малых судах
40
До 1783 г. место казней в Лондоне
41
Пуритане (от лат. puritas — чистота) — последователи кальвинизма в Англии XVI — XVII вв., выступавшие за углубление Реформации
42
Член основанного в 1534 г. католического монашеского ордена «Общество Иисуса», оправдывавшего коварство и преступление, совершаемые ради «вящей славы Божьей»
43
Гальярда, куранта — старинные западноевропейские танцы
44
Андромеда — в греческом мифе эфиопская царевна, которую приковали к скале, чтобы принести в жертву морскому чудовищу, спасенная героем Персеем
45
Непереводимая игра слов. Scale по-английски чешуя и гамма
46
Пандура — старинный струнный щипковый музыкальный инструмент
47
То есть, раскольником — не придерживающимся общепринятого вероисповедания
48
Robin — малиновка (англ.)
49
Бейбингтон Энтони (1561 — 1587) — организатор заговора с целью убийства Елизаветы I и возведения на английский престол Марии Стюарт. Разоблачен и предан зверской казни вместе со своими соучастниками, офицером Джоном Сэведжом и священником-иезуитом Джоном Боллардом
50
Шрусбери Элизабет Толбот, графиня (1518 — 1608) — супруга Джорджа Толбота, графа Шрусбери, под чьим надзором в 1569 — 1584 гг. находилась Мария Стюарт
51
Аремберг Карл фон (ум. 1616) — представитель знатного германского рода, с 1576 г. князь Священной Римской империи
52
Поссет — горячий напиток из молока, вина и пряностей
53
Гиз Анри де, герцог Лотарингский (1550 — 1588) — один из организаторов Варфоломеевской ночи, претендент на французский престол
54
Герцог Пармский Алессандро Фарнезе (1545 — 1592) — испанский полководец, с 1578 г. наместник Нидерландов
55
Павана, вольта — старинные западноевропейские танцы
56
Мария Стюарт (1542 — 1587) — шотландская королева. Лишенная престола после неудачной попытки восстановить в стране католичество, бежала в Англию, где за участие в заговорах против Елизаветы I была заключена в тюрьму, судима и казнена
57
Вергилий Публий Марон (70 — 19 до н.э.) — римский поэт
58
Центурион — командир подразделения в древнеримском легионе
59
Меркурий — в древнеримской мифологии бог торговли и покровитель путешественников, изображался в крылатых сандалиях
60
Городок в графстве Дорсетшир
61
Бедфордшир — графство в Англии
62
Бимс — поперечная балка, связывающая бортовые ветви шпангоута
63
Кулеврина — длинноствольная пушка
64
Миньон, фальконет — мелкокалиберные артиллерийские орудия
65
Уэймут — английский порт на Ла-Манше, в графстве Дорсетшир
66
Реал — старинная монета
67
Фалмут — английский порт и залив на полуострове Корнуолл
68
Фой — английский порт на полуострове Корнуолл
69
Группа островов неподалеку от полуострова Корнуолл
70
Азорские острова — архипелаг в Атлантическом океане к западу от Пиренейского полуострова, территория Португалии, в то время захваченной Испанией
71
Хокинс Джон (1532 — 1595) — английский адмирал, начал карьеру работорговцем. Участвовал в разгроме Непобедимой армады
72
Дрейк Френсис (1540 — 1597) — английский мореплаватель и пират. вице-адмирал, совершил первое после Магеллана кругосветное плавание. Фактически руководил разгромом Непобедимой армады
73
То есть в Восточную Индию (собственно Индию), Западную Индию (испанские колонии в Америке) и Китай
74
Английское название испанских владений на северном побережье Южной Америки
75
Астролябия — угломерный прибор, служивший до XVIII в. для определения широт и долгот в астрономии
76
Квадрант — старинный угломерный инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между ними
77
Английская золотая монета
78
Имеется в виду Лига, основанная в 1576 г. герцогом де Гизом для борьбы с протестантами
79
Городок в графстве Дорсетшир
80
Порты — отверстия для орудий в корабельных бортах
81
Плимут — порт в Англии на берегу пролива Ла-Манш
82
Эскуриал — королевский дворец под Мадридом, построенный в царствование Филиппа II
83
Непобедимая армада — мощный флот, сооруженный Филиппом II для нападения на Англию
84
Очевидно, Томас Фуллер (1608 — 1661) — английский богослов и писатель
85
Саррей — графство в Англии, к югу от Лондона
86
Вестминстер — исторический район Большого Лондона
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альфред Мейсон - Пламя над Англией, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


