Цикл романов "Анжелика" Компиляция. Книги 1-13" (СИ) - Голон Серж


Цикл романов "Анжелика" Компиляция. Книги 1-13" (СИ) читать книгу онлайн
Анжелика — дочь обедневшего дворянина из французской провинции Пуату. Она растет в деревне, а позднее воспитывается в одном из монастырей Пуатье. В 1656 год семнадцатилетняя девушка узнает, что богатый граф Жоффрей де Пейрак из Тулузы сделал ей предложение, и вынуждена согласиться, чтобы избавить от бедности свою семью. Граф де Пейрак — человек необыкновенный. Несмотря на хромоту и лицо, изуродованное ударом сабли ещё в раннем детстве, он необычайно привлекателен — учёный, путешественник, певец, поэт, обаятельный и остроумный собеседник, добившийся богатства собственным трудом и талантом. Он пользовался успехом у женщин и в любви видел одно лишь удовольствие, но, в тридцать лет встретив Анжелику, полюбил. Она же испытывала сначала только страх, но вскоре этот страх сменился такой же сильной любовью. Однако счастье молодых супругов было недолгим — независимый и резкий характер, богатство и растущее влияние Жоффрея повлекли за собой его арест, потому что молодой король Людовик XIV стремился уничтожить тех, кто, по его мнению, мог оказаться опасным для королевской власти. Дело осложнилось тем, что Анжелика оказалась ещё в детстве посвященной в некую политическую тайну, из-за которой враги появились и у неё. Рискуя жизнью, Анжелика пытается спасти мужа, и добивается открытого судебного процесса. На суде Жоффрей предстает как человек свободный и одаренный. И если в публике он вызывает сочувствие, то судьи вынуждены вынести ему смертный приговор, несмотря на старания молодого талантливого адвоката Франсуа Дегре. После костра Анжелика остается одна без средств к существованию с двумя маленькими сыновьями на руках. Родная сестра не пускает её к себе в дом, опасаясь последствий для своей семьи. Оставив у неё детей, Анжелика оказывается на улице. Далее следует нескончаемая вереница приключений, которые могли стоить жизни и ей, мужу и её детям. Но преодолев все невероятные трудности и испытания судьбы, они воссоединяются в Париже.
Содержание:
1. Серж Голон: Анжелика
2. Анн Голон: Путь в Версаль
3. Анн Голон: Анжелика и король
4. Анн Голон: Неукротимая Анжелика
5. Анн Голон: Бунтующая Анжелика
6. Анн Голон: Анжелика и ее любовь
7. Анн Голон: Анжелика в Новом Свете
8. Анн Голон: Искушение Анжелики
9. Серж Голон: Анжелика и дьяволица
10. Анн Голон: Анжелика и заговор теней
11. Анн и Серж Голон: Анжелика в Квебеке (Перевод: И. Пантелеева)
12. Анн и Серж Голон: Дорога надежды
13. Анн и Серж Голон: Триумф Анжелики
(Перевод: А. Агапов, И. Пантелеева)
Вдруг в бесстрастно торжественном тоне могавка послышалась более живая интонация, которая тут же вызвала бурный взрыв веселья у Никола Перро.
— Он говорит, что никогда не пришел бы сюда, знай, что встретит меня, а предпочел бы сразу схватиться за томагавк.
Переговоры заканчивались. Уттаке спустился на берег реки к своим братьям, а европейцы вошли в форт, чтобы посовещаться. Солнце уже стояло высоко в небе, и, кроме всего, было самое время подкрепиться.
Анжелике показалось, что французские офицеры возвращаются в форт с довольно унылыми минами. Она подошла поздороваться с ними.
— Ну как идут переговоры? — спросила она у де Ломени. — Вы согласны с графом де Пейраком, что можно избежать сражения с ирокезами?
— Что вам сказать? С ирокезами всегда одно и то же, — ответил полковник.
— Будь они даже в десять раз слабее противника, они считают, что оказывают ему величайшую милость, договариваясь с ним о мире, они считают, что мы должны пойти им на всяческие уступки. Сейчас они уже отказываются дать обещание не трогать другие племена, возвращаясь в свою долину. Если мы на это согласимся, то все будут считать, что мы потерпели поражение, а ирокезы будут кичиться и высмеивать нас.
— Что мы с ними церемонимся! Пока они здесь, совсем рядом, уничтожим их!
— с жаром воскликнул молодой Модрей.
Пон-Бриан молчал. Он смотрел на Анжелику, не в силах отвести от нее глаз.
Молчал и Жоффрей де Пейрак, он переводил свой взгляд с одного лица на другое и не мог уловить, что думают канадцы. Де Ломени вдруг обратился к нему:
— А что скажете вы, мессир граф? Вы же боитесь ловушки со стороны ирокезов? Что если их уверения в желании союзничать с нами окажутся лживыми?.. И стоит только нам уйти отсюда, как они нападут на ваш форт и разграбят его. Что же касается вас и ваших…
— Я иду на этот риск.
— Мы не знаем точно, сколько их… Ясно только одно: им не одолеть нас, пока мы вместе. Но когда вы останетесь только со своим отрядом…
— Пусть моя судьба не беспокоит вас, — ответил ему де Пейрак, и чуть заметная ирония мелькнула в его глазах. — Допустим, что я делаю неудачную ставку, веря в честные намерения индейцев… Что ж, пусть заранее торжествуют те, кто еще вчера хотел моей гибели! Сейчас мне кажется важнее другое. Надо думать о том, чтобы снова не вспыхнула вражда между Новой Францией и Союзом пяти племен. Вы решитесь взять на себя ответственность за действия, которые смогут привести к новым кровопролитиям?
— О! Посмотрите-ка, кто к нам пришел! — удивленно воскликнул Фальер.
В дверях стоял вождь могавков. Было ясно, что он вернулся сюда не для того, чтобы еще до конца переговоров ответить согласием на все условия белых.
— Ты забыл нам сообщить что-то важное? — спросил его Перро.
— Ты угадал, — ответил Уттаке. — Мой брат Сваниссит поручил мне передать тебе, что в лесу, неподалеку отсюда, у наших воинов находится ребенок белой расы. Это сын твоей сестры, твой родной племянник, — сказал он, обращаясь к Л'Обиньеру. — Наш великий вождь готов вернуть вам ребенка, если французы и их союзники разрешат нам вернуться в Священную долину, не чиня нам препятствий.
От неожиданности у всех даже вытянулись липа.
— Маленький Марселен, мой племянник! — вскричал Л'Обиньер. — Значит, он жив?
— Подлец! — прошипел Модрей. — Почувствовал, дело плохо! Вот и бросил свой последний козырь.
Глядя на полковника де Ломени, Л'Обиньер умоляющим голосом проговорил:
— Мессир граф, мы должны сделать все, чтобы спасти этого ребенка! Вырвать его из рук дикарей, которые воспитают его в ненависти к предкам и к нашему Богу!..
Де Ломени торжественно кивнул головой.
— Я думаю, нам следует согласиться… — промолвил он, взглянув на де Пейрака. И затем обратился к ирокезу:
— Пусть будет так. Как только вернете ребенка, вы сможете уйти за реку.
При Уттаке барон де Модрей пытался сдерживаться, но стоило тому выйти, как он мгновенно взорвался:
— Нет, это немыслимо! Не могут же они уйти из-под самого нашего носа, не получив по заслугам! Стыдно будет даже сказать после, что Сваниссит был совсем рядом, и я не снял с него скальп!..
— Значит, тебя не касается спасение души моего племянника, тебе безразлично, останется он в живых или нет? — в бешенстве вскричал Л'Обиньер, хватая его за воротник.
— Что говоришь ты! Ведь Сваниссит вырезал мою семью. Он рядом, и я не могу отпустить его живым. Я обещал его скальп Богородице.
— Успокойтесь же! — старался привести их в чувство де Ломени.
Как безумный, сверкая глазами, Модрей бросился складывать свои вещи. Молодые люди были слишком вспыльчивы, и недаром Анжелика с каждым днем все больше восхищалась де Ломени, который, прожив столько лет в Канаде, сумел сохранить выдержку и мягкие манеры обхождения.
Полковник, понимая, что Модрея необходимо удалить отсюда, не противился его отъезду. Его безрассудному поступку он решил придать вид официальной миссии. Он вызвал его к себе, пожурил по-отечески и поручил ему передать послание отцу д'Оржевалю, а затем отправиться к барону де Сен-Гастину, коменданту форта Пентагоет, расположенному в самом устье Пенобскота. Долгое путешествие, которое Модрей вынужден будет совершить, охладит его горячую голову.
— Форт Пентагоет находится по соседству с Голдсборо, где граф де Пейрак основал поселение гугенотов. Мне необходимо дать Сен-Гастину некоторые инструкции по этому поводу. Если вы еще застанете там парусник нашей корабельной компании, который рассчитывает вернуться в Квебек до заморозков, садитесь на него, если нет — перезимуйте с Сен-Гастином. Еще один совет: не берите с собой гуронов. Вы только будете разжигать друг у друга свою ненависть к ирокезам. Я дам вам в попутчики своего верного Утануиса.
Глава 5
Передача французам маленького племянника Л'Обиньера состоялась на следующий день после полудня.
На этот раз ирокезы приплыли по реке. Они появились в легких красных челноках, похищенных, должно быть, у одного из прибрежных племен. Высадившись на каменистый берег, они поднялись к форту.
Как и вчера, белые ждали их на площадке у входа. Гуроны, алгонкины, абенаки, тесно сгрудившись, облепили склоны холма. Анжелика вместе с двумя другими женщинами и детьми расположилась у самого палисада. Хотя войны, кажется, удалось избежать, у ирокезов была такая репутация, что при их появлении все сразу же настораживались.
Ирокезов было всего десять, и никто из них не нес с собой огнестрельного оружия. Они держались очень самоуверенно, всем своим видом выражая глубочайшее презрение к остальным индейцам, смотрящим на них с лютой ненавистью.
Парламентеры могли быть спокойны. Вампум, лежащий на полпути между рекой и фортом, обеспечивал их неприкосновенность. Впереди шли Сваниссит и Уттаке, между ними, держа их за руки, семенил худенький мальчуган лет семи-восьми. Вся его одежда состояла из узкой полоски кожи, прикрывавшей бедра, и мокасин. Даже под толстым слоем жира его волосы золотились на солнце, а светлые глаза казались совсем прозрачными на загорелом личике. Сходство этого мальчика с Л'Обиньером было так велико, что в их родстве не приходилось сомневаться.
При виде его у Анжелики от жалости и страха защемило сердце, и она крепче прижала к себе Онорину. Эльвира тоже с тревогой взглянула на своих сыновей, послушно сидящих на лужайке, чуть поодаль. Обеих женщин пронзила одна и та же мысль. А разве их дети не могут оказаться однажды в лесу, в руках дикарей? Доказательство, что такое здесь вполне возможно, было у них перед глазами. Этот несчастный малыш растрогал и взволновал их да слез. Женщины уже представляли себе, как они его отмоют в теплой воде, когда через несколько часов он, наконец, попадет к своим.
На этот раз ирокезы и белые опустились на землю друг против друга, по обе стороны вампума. Их лица были довольно сумрачны.
— Почему вы не принесли с собой Трубку Мира? — спросил Никола Перро. — Вы приступаете к переговорам, заранее отвергая всякую возможность мира?
