Линкольн, Ленин, Франко: гражданские войны в зеркале истории - Сергей Юлиевич Данилов
Начавшие выходить в свет с конца 1970‑х годов малочисленные сводные публикации о жизни наших изгнанников за рубежом («Полынь в чужих полях» А. Афанасьева, «Агония белой эмиграции» Л. Шкаренкова) по-прежнему в одностороннем порядке возлагали вину за Гражданскую войну на Белое движение и стоявшие за его спиной «эксплуататорские классы» России.
Выходившая тогда массовым тиражом либеральная «Неделя» – воскресное приложение к «Известиям»[304], давая понять, что участь большинства покинувших Россию была горькой, тем не менее даже в конце 1970‑х годов устами обозревателей В. Кассиса и Л. Колосова иезуитски спрашивала у престарелых белоэмигрантов: «А кто вам велел уезжать?» Собственно, Гражданская война и белая эмиграция не были главной темой статьи. Но в ней хватило места насмешкам над надгробным памятником ветеранам Дроздовской дивизии на парижском кладбище Сен-Женевьев-де-Буа. Два обозревателя, которым в Париже была доступна богатейшая эмигрантская литература о братоубийственном конфликте, кокетничали собственным неведением («Мы не знаем, когда и за что Дроздовский получил генерала»). Через 60 лет после Гражданской войны близкие к спецслужбам авторы корреспонденции (и редакция газеты) не упустили возможности мстительно напомнить читателям, что участники Белого движения «жгли, угоняли скот, бесчинствовали», обходя молчанием похожие действияя зеленых и красных.
Биографии и портреты министров Временного правительства, участников антибольшевистского движения отсутствовали в советских учебниках, монографиях, энциклопедиях. О памятниках или мемориальных досках в их честь не могло быть и речи. В массовой литературе, в том числе школьной, им посвящались репродукции советских карикатур и плакатов, одобренных политотделами 1919–1920 годов. О том, что они делали ранее участия в Белом движении и после его поражения, публике знать не полагалось. Их умерщвляли молчанием. (Автор этих строк впервые обнаружил документальные фотографии Колчака и Деникина в 1970 году в иллюстрированном издании, выпушенном в Будапеште и, разумеется, на венгерском языке[305]). Оригинальные личности генералов Болдырева или Слащова-Крымского, примирившихся с красными, почти нигде не упоминались. Из десятилетия в десятилетие упорно не печатали замечательного примирителя Максимилиана Волошина, не покидавшего страны во время российской катастрофы, лояльного к большевистской власти и оказывавшего помощь ее должностным лицам, искавшим спасения от вражеской расправы. Некоторые произведения Владимира Короленко исправно переиздавали и даже включали в школьные хрестоматии, но к его протестным письмам о примирении и о необходимости либерализации однопартийного режима это не относилось. Под запретом оставался весь «белый цикл» Марины Цветаевой – реквием побежденным.
Марину Цветаеву, когда-то легально выехавшую из Советской России и затем добровольно и легально вернувшуюся на родину, от игнорирования при жизни и от длительного посмертного забвения в родной стране не спасла даже ее репатриация. Не были востребованы в 1941 году и ее антигерманские настроения. И дело было не только в «трудном характере» поэтессы. Скорее всего, ей так и не забыли стихотворений, воздававших должное участникам Белого движения, как не простили и того, что ее муж (к тому времени арестованный и казненный) двадцатью годами раньше сражался в белой армии.
Массовые библиотеки, киноэкран и эфирное время заполнялись в послевоенном Советском Союзе приглаженно-умиленными жизнеописаниями Блюхера, Дзержинского, Дундича, Железнякова, Кирова, Лациса, Петерса, Щорса, бакинских комиссаров, «красных дьяволят», «героев Первой Конной», «великих голодранцев», «орлят Чапая», «неуловимых мстителей»[306] и др.
И без того, как правило, очерненные писателями и цензорами-редакторами образы белых зачастую еще более и сознательно окарикатуривались при экранизации книг (кинофильмы «Огненные версты», «Школа мужества», «Сердце России», телеэпопеи «Вечный зов», «Как закалялась сталь» (две экранизации), «Кортик» (две экранизации), «Сердце Бонивура», «Старая крепость», «Тени исчезают в полдень» и др.).
Если, например, в романе Д. Нагишкина «Сердце Бонивура» казачий ротмистр Караев был показан закоренелым врагом красных, но все же многое понимающей личностью и толковым полевым командиром, то в одноименном телесериале сценаристы и постановщики превратили его в тупого служаку-палача.
Даже в литературных произведениях, в сущности, посвященных примирению потомков бывших противников[307] (роман В. Каверина «Два капитана», главный герой которого – из лагеря победителей, а героиня – из стана побежденных), образ единственного участника Белого движения был сугубо отрицательным.
Вопрос о цене победы, одержанной красными, даже не ставился. Отваживавшиеся поднимать данный вопрос исследователи быстро лишались работы. В этих отношениях наше отечество все более отставало от Испании (см. выше).
С 1940‑х до 1980‑х годов советские СМИ никак не рекламировали фактов возвращения на родину отдельных деятелей послереволюционной эмиграции – Вертинского, Ильиной, Коненкова, Цветаевой, Прокофьева, Яхонтова. Скупые упоминания об этом были несекретными, но намеренно рассеянными властью по малотиражным публикациям или по изданиям «специального хранения»/«служебного пользования». Последним реэмигрантом, о прибытии которого на родину оперативно поведали советская печать и кинохроника, был А.И. Куприн (1937 год). О возвращении генерала В.А. Яхонтова, «классово чуждого», но никогда не боровшегося против большевиков и оказывавшего услуги советским властям, советской публике было позволено узнать только после его смерти.
В 1960–1970‑х годах советским издателям дали «сигнал» – им разрешили печатать воспоминания некоторых реэмигрантов: Александровского, Ильиной, Любимова и Мейснера. Но их книги, как и биография последнего российского императора «Двадцать три ступени вниз», выходили в свет ничтожно малыми в сравнении со спросом на них тиражами. Добраться до них удавалось разве что в больших или внутриведомственных библиотеках[308]. Вполне верноподданнические, прошедшие внутреннюю и прочую цензуру воспоминания Вертинского увидели свет только после смерти автора, и то лишь в малодоступном массовому читателю журнальном варианте. На его издание книгой вдова и дочери артиста были вынуждены потратить еще четверть века.
О героической деятельности и гибели русских эмигрантов-подпольщиков и партизан от рук нацистов в оккупированной Франции советскому общественному мнению было разрешено узнать с 20‑летним опозданием – в 1965 году, когда наши сограждане не без изумления были информированы, что некоторые борцы европейского Сопротивления русского происхождения посмертно награждены советскими орденами. Акт награждения, сам по себе глубоко положительный, был однако в большей степени продиктован не целенаправленной линией правителей СССР на прощение эмигрантов, а внешнеполитической заинтересованностью Кремля в развитии отношений с Францией, руководимой не страдавшим русофобией Шарлем де Голлем.
В настоящее время установлено, что в середине 1960‑х годов правящие круги СССР в течение
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линкольн, Ленин, Франко: гражданские войны в зеркале истории - Сергей Юлиевич Данилов, относящееся к жанру Исторические приключения / История. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


