Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи
Любовные рифмы Гаспары Стампы
В приходе церкви Сан-Тровазо проживала и, умерев 23 апреля 1554 года тридцати одного года от роду, здесь же похоронена Гаспара Стампа – поэтесса, чье имя дошло до наших дней. Переехав из родной Падуи в Венецию, она познакомилась здесь с Коллальтино ди Коллальто и влюбилась в него. Тот поначалу ответил взаимностью, но потом отверг девушку, и она излила свою любовь и отчаяние в одной из самых знаменитых «канцоньере» (книге песен) XVI века. Вот сонет CLI из ее «Любовных рифм»:
Заплачьте, дамы, вызвав скорбь в Аморе, —
не всхлипнет лишь нанесший мне умело
такую рану, что душа из тела
истерзанного вон изыдет вскоре.
Пусть те, в ком жалость с сердцем не в раздоре,
кому есть до чужого стона дело,
когда дойду до смертного предела,
над гробом о моем напишут горе:
«Она жила и умерла, страдая,
любившая, не будучи любима,
как мученица здесь лежит святая.
Ей мира пожелай, идущий мимо,
отверженной, но преданной до края,
и знай, сколь бессердечье нестерпимо»[115].
До сих пор ведется оживленный спор о том, была ли «Гаспарина» полноценной куртизанкой. Но как бы там ни было, она (наравне с Вероникой Франко) отстаивала свою свободу и право на полнокровную жизнь в том числе и через многочисленные любовные связи. И вошла в историю как женщина, обладавшая той свободой, на которую в те времена могли рассчитывать только «гулящие женщины» – а таким образом, напомним, закон 1543 года определял всех женщин, которые, не будучи замужем, вступали в отношения с мужчинами.
* * *
Ступайте теперь по фондаменте Тоффетти (fondamenta Toffetti), пока она не приведет вас на понте де ле Мараведжие (ponte de le Maravegie), то есть «мост Чудес» (delle Meraviglie по-итальянски). По официальной версии, название взялось оттого, что здесь некогда проживала семья Маравилья или Мараведжа. Но легенда уверяет, что этот мост был чудесным образом воздвигнут за одну ночь – сразу после того, как на набережную завезли все необходимые материалы. Имя чудесного строителя осталось неизвестным. Кое-кто по нечестию своему прямо кивает на дьявола. Но ни один рассказ не обходится без упоминания тех, кто вошел в историю как…
Семь сестер с чудесного моста
В высоком белом доме на левой стороне Каналь Гранде, повествует легенда, жили семь сестер. Шесть из них были красавицами, а седьмая, бедняжка, – не то чтобы уродина, но ни в какое сравнение с сестрами не шла.
Конечно, не приходилось удивляться, что к дому сестер было приковано внимание половины юношей Венеции. Они гарцевали под балконами дома, поджидая, пока девушки отправятся к мессе или за покупками. Долгие часы проводили, чтобы перекинуться взглядом, перемолвиться словечком или отпустить вполголоса комплимент. А некоторым счастливцам даже удавалось порой получить приглашение в дом.
Среди прочих руки одной из сестер (одной из первых шести, разумеется) добивался Маттео, лихой лодочник, победитель всех состязаний. Не было в то время такой регаты, на которой ему не достался бы главный приз. Так что Маттео готовился к главному состязанию, в Каналь Гранде, которое пройдет на глазах всей знати и самого дожа.
Но каким бы он ни был здоровяком, едва начав посещать дом сестер, Маттео стал чахнуть не по дням, а по часам. Ноги подгибались, прицепился навязчивый кашель, силы оставляли после нескольких гребков. Мало-помалу в него стало закрадываться сомнение: не пал ли он жертвой какого-то колдовства? И чье же это еще могло быть колдовство, как не Марины, седьмой некрасивой сестры, которая всячески его избегала и скрывалась при его появлении? Рассудив так, он решил отомстить. Случай выпал на Страстную пятницу: вся семья собралась на кладбище поминать усопших, а Марина осталась дома. Вознамерившись расквитаться с ней за предполагаемую порчу, лодочник решительно направился к дому сестер. Но, взойдя на мост, вдруг осознал всю нелепость своих намерений. Более того: он увидел в окне, что девушка погружена в молитву, плача перед распятием. И было ему видение: шесть звезд вспыхнули на небе, а потом появилась седьмая, которая делалась все больше и светила все ярче, пока не затмила шесть остальных.
Парень вбежал в дом и прямо вошел к Марине. Словно пелена упала с его глаз: как эта девушка прекрасна! Маттео собрался с духом и рассказал о своих нелепых подозрениях. А она, краснея, призналась, что именно о нем молилась в тот момент, когда он вошел: она просила Бога забрать ее жизнь, чтобы отдать ему. Маттео лишился дара речи. И просто схватил Марину и крепко ее обнял. И пока ее обнимал, прямо чувствовал, как приливают силы. Любовь, как известно, может быть смертельной отравой, но может быть и чудодейственным лекарством.
Лодочник не только полностью восстановил все свои силы, но и в короткое время набрался новых и сумел выиграть то самое главное соревнование. А после этого, с общего согласия, сыграл с Мариной свадьбу, и все шесть ее сестер были подружками невесты. А чтобы не забыть эту радостную историю, мост так и стали называть – понте де ле Мараведже.
* * *
Пересеките этот мост и поверните направо, на фондаменту Приули (fondamenta Priuli), которая через несколько шагов превратится в фондаменту Нани (fondamenta Nani). И скоро увидите «скверу» (squera) ди Сан Тровазо, гондольную мастерскую, одну из древнейших в Венеции, которая во всей своей красе предстанет перед вами на другом берегу канала. Во времена Яснейшей эта «сквера» выпускала небольшие торговые суда, а в наши дни она специализируется на гондолах и других типах судов, используемых в лагуне. Само здание мастерской имеет довольно неожиданный здесь «альпийский» вид. Это потому, что многие лодочные мастера – в прошлом – прибывали в Венецию из горных областей Венето и возводили дома, как им было привычно.
Происхождение гондолы
Гóндола – самое характерное венецианское судно на протяжении более чем тысячи лет. Ее имя производят то от греческих слов kondy, kontyilion или cuntelas (лодка с веслами), то от латинского cymbula, то есть «лодочка», или concha или даже conchula – «маленькая раковина». Доподлинно известно лишь то, что гондола – действительно лодочка, cymbula. (Это латинское слово дало название и одному виду моллюсков.) Впервые это
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках - Альберто Тозо Феи, относящееся к жанру Исторические приключения / Гиды, путеводители. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


