Александр Дюма - Сорок пять
Сгущались сумерки, и герцогиня лишь с большим трудом различала ворота парадного подъезда, с которых не спускала глаз.
Наконец послышался топот копыт, и через десять минут привратник, таинственно понижая голос, доложил герцогине о прибытии монсеньера герцога Майенского.
Госпожа де Монпансье вскочила с места и устремилась навстречу брату так поспешно, что забыла даже ступать на носок правой ноги, как обычно делала, когда не хотела хромать.
– Как, брат, – сказала она, – вы одни?
– Да, сестрица, – ответил герцог, целуя руку герцогини и усаживаясь.
– Но Генрих, где же Генрих? Разве вы не знаете, что здесь его все ждут?
– Генриху, сестрица, в Париже пока еще нечего делать, но зато у него немало дел в городах Фландрии и Пикардии. Работать нам приходится медленно и скрытно: работы там много, зачем же бросать ее, ехать в Париж, где все уже устроено?
– Да, но где все расстроится, если вы не поторопитесь.
– Ну, вот еще!
– Можете, братец, говорить «вот еще!» сколько вам угодно. А я вам скажу, что все эти ваши доводы не убеждают парижских буржуа, что они хотят видеть своего Генриха Гиза, жаждут его, бредят им.
– Когда придет время, они его увидят. Разве Мейнвиль им всего этого не растолковал?
– Растолковал. Но вы ведь знаете, что его голос не то, что ваши голоса.
– Давайте, сестрица, перейдем к самому срочному. Как Сальсед?
– Умер.
– Не проговорившись?
– Не вымолвив ни слова.
– Хорошо. Как с вооружением?
– Все закончено.
– Париж?
– Разделен на шестнадцать кварталов.
– И в каждом квартале назначенный вами начальник?
– Да.
– Ну, так будем спокойно ждать, хвала господу. Это я и скажу нашим славным буржуа.
– Они не станут слушать.
– Вот еще!
– Говорю вам, в них точно бес вселился.
– Милая сестрица, вы сами так нетерпеливы, что и другим склонны приписывать излишнюю торопливость.
– Что ж, вы меня за это упрекаете?
– Боже сохрани! Но надо выполнять то, что считает нужным брат Генрих. Ну а он не хочет никаких поспешных действий.
– Что ж тогда делать? – нетерпеливо спросила герцогиня.
– А что-нибудь действительно вынуждает нас торопиться?
– Да все, если хотите.
– С чего же, по-вашему, начать?
– Надо захватить короля.
– Это у вас навязчивая идея. Не скажу, чтобы она была плоха, если бы ее можно было осуществить. Но задумать и выполнить – две разные вещи. Припомните-ка, сколько раз уже наши попытки проваливались.
– Времена изменились. Короля теперь некому защищать.
– Да, кроме швейцарцев, шотландцев, французских гвардейцев.
– Послушайте, брат, в любое время я, я сама покажу вам, как он едет по большой дороге в сопровождении всего двух слуг.
– Сто раз мне это говорили, но ни разу я этого не видел.
– Так увидите, если пробудете в Париже хотя бы три дня.
– Какой-нибудь новый замысел!
– Вы хотите сказать – новый план?
– Ну так сообщите мне, в чем он состоит.
– О, это чисто женская мысль, и вы над ней только посмеетесь.
– Боже меня упаси уязвить ваше авторское самолюбие. Рассказывайте.
– Вы смеетесь надо мною, Майен?
– Нет, я вас слушаю.
– Ну так вот, коротко говоря…
В это мгновение привратник поднял портьеру.
– Угодно ли их высочествам принять господина де Мейнвиль?
– Моего сообщника? – сказала герцогиня. – Впустите.
Господин де Мейнвиль вошел и поцеловал руку герцогу Майенскому.
– Одно только слово, монсеньер. Я только что из Лувра.
– Ну? – вскричали в один голос Майен и герцогиня.
– Подозревают, что вы приехали.
– Каким образом?
– Я разговаривал с начальником поста в Сен-Жермен-л'Оксеруа. В это время мимо прошли два гасконца.
– Вы их знаете?
– Нет. На них было новое – с иголочки – обмундирование. «Черт побери, – сказал один, – куртка у вас великолепная. Но при случае вчерашняя ваша кираса послужила бы вам лучше». – «Ну, ну, как ни тверда шпага господина де Майена, – ответил другой, – бьюсь об заклад, что этого атласа он так же не проколет, как той кирасы». Тут гасконец принялся бахвалиться, и из его слов я понял, что вашего прибытия ждут.
– У кого служат эти гасконцы?
– Не имею ни малейшего понятия.
– Они с тем и ушли?
– Не так-то просто. Говорили они очень громко. Имя вашего высочества услышали прохожие. Кое-кто остановился и начал расспрашивать – правда ли, что вы приехали. Те собирались было ответить, но тут к гасконцу подошел какой-то человек и дотронулся до его плеча. Или я сильно ошибаюсь, монсеньер, или этот человек был Луаньяк.
– А что дальше?
– Он шепотом сказал несколько слов, гасконец покорно склонился и последовал за тем, кто его прервал.
– Так что…
– Так что я ничего больше узнать не смог. Но полагаю, что надо остерегаться.
– Вы за ними не проследили?
– Проследил, но издали: опасался, чтобы меня не узнали, как дворянина из свиты вашего высочества. Направились они к Лувру и скрылись за мебельным складом. Но прохожие потом на разные лады повторяли: Майен, Майен.
– Есть простой способ ответить на это, – сказал герцог.
– Какой? – спросила его сестра.
– Пойти сегодня вечером приветствовать короля.
– Приветствовать короля?
– Конечно. Я приехал в Париж, сообщаю ему, как обстоят дела в его верных пикардийских городах. Что против этого можно сказать?
– Способ хороший, – сказал Мейнвиль.
– Это неосторожно, – возразила герцогиня.
– Это необходимо, сестра, если действительно известно, что я в Париже. К тому же брат наш Генрих считает, что я еще в дорожном платье должен явиться в Лувр и передать королю привет от всей нашей семьи. Выполнив этот долг, я буду свободен и смогу принимать кого мне вздумается.
– Например, членов комитета. Они вас ждут.
– Я приму их во дворце Сен-Дени, после визита в Лувр, – сказал Майен. – Итак, Мейнвиль, пусть мне подадут коня, как он есть, не счищая с него пота и пыли. Вы отправитесь со мною в Лувр. А вы, сестра, дожидайтесь нашего возвращения.
– Здесь, братец?
– Нет, во дворце Сен-Дени, где находятся мои слуги с вещами и где, предполагается, я остановился на ночлег. Через два часа мы там будем.
Глава 27
В Лувре
В тот же самый день, отважившись на большие приключения, король вышел из кабинета и велел позвать г-на д'Эпернона.
Было около полудня.
Герцог поспешил явиться к королю.
Стоя в приемной, его величество внимательно разглядывал какого-то монаха из обители св. Иакова. Тот под пронзительным взором короля краснел и опускал глаза.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Сорок пять, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


